Éditeurs internationaux

Coédition en anglais

Dra. Coral Ivy Hunt Gómez, Université de Séville (US), Espagne ORCID Google Scholar ResearchGate Scopus Scopus

Professeure Titulaire d’un doctorat dans Département de Didactique de la Langue et de la Littérature et Philologie Intégrées de l’Université de Séville. Elle a obtenu sa licence en traduction et interprétation à l’Université de Grenade. Elle est docteure par l’Université de Grenade et membre du Groupe de Recherche HUM529 : «Lengua Española Aplicada a la Enseñanza» (Langue Espagnole Appliquée à l’Enseignement). Axes de recherche : didactique de la langue anglaise, médiation linguistique et interculturelle, nouvelles approches de la linguistique, formation de futurs formateurs, didactique de la traduction et de l’interprétation, notamment dans le domaine éducatif et judiciaire.

Coédition en italien

Dr. Giorgio Poletti, Université de Ferrara, Italie ORCID Google Scholar ResearchGate Scopus Scopus

Chercheur en pédagogie expérimentale à l’Université de Ferrara (Italie). Licence en mathématiques par l’Université de Ferrara (Italie) et docteur en sciences de l’éducation par l’Université Babeș-Bolyai de Cluj-Napoca (Roumanie). Directeur adjoint du Laboratoire de recherche EURESIS (Laboratoire d’épistémologie de l’éducation) de l’Université de Ferrara (Italie). Axes de recherche : épistémologie de l’éducation et des technologies, robotique éducative, styles cognitifs et formation des connaissances.

Coédition en français

Dra. Julia Lobato Patricio, Université Pablo de Olavide (UPO), Espagne ORCID Google Scholar ResearchGate Scopus Scopus

Professeure (Profesora Titular) de traduction dans le Département des langues et de la traduction de l’Université Pablo de Olavide (UPO, Séville) où elle enseigne et elle développe sa recherche depuis 2009. Sa thèse intitulée « Aspectos deontológicos y profesionales de la traducción jurídica, jurada y judicial » (Aspects déontologiques et professionnels de la traduction juridique, assermentée et judiciaire) et soutenue en 2008 à l’Université de Malaga a reçu le prix extraordinaire de doctorat. De 2005 à 2017 elle a fait partie du groupe de recherche HUM 767 de Traduction, Communication et Linguistique Appliquée (Université de Malaga). Actuellement elle est membre du groupe de recherche de l’Université Pablo de Olavide (HUM-996) «INTERGLOSIA: Procesos de Comunicación Intercultural» (INTERGLOSIA: Processus de communication interculturelle).

 

Dña. Sara Estévez Aubry, Université Pablo de Olavide (UPO), Espagne ORCID Google Scholar ResearchGate Scopus Scopus

Doctorante à l’Université Pablo de Olavide. Elle a obtenu sa licence en sciences humaines à la même université, Master de recherche en études féministes à l’Université Jaume I et Master de professeur et d’enseignement des langues (UPO). Elle a été lectrice d’espagnol à l’Université de Lorraine (France) de 2018 à 2020 et enseigne actuellement la langue et la culture françaises dans le Département de Philologie et de Traduction à l’UPO.

Coédition en portugais

Dña. Joseane Frassoni dos Santos, Université Fédérale de Río Grande del Sur, Brésil ORCID Google Scholar ResearchGate Scopus Scopus

Doctorante en Éducation (PPGEDU/UFRGS). Licence en Pédagogie à l’Université fédérale de Rio Grande del Sur avec une formation complémentaire de l’Université nationale d’Entre Ríos (UNER, Argentine) et Spécialisation en Éducation Intégrale à l’École Contemporaine en mettant l’accent sur l’approche théorique méthodologique Chemins Éducatifs (FACED/UFRGS). Master en Education (PPGEDU/UFRGS). Membre du groupe d’Études sur les Politiques d’Inclusion Scolaire (NEPIE) depuis 2013, elle agit en tant que chercheuse dans le domaine de l’Éducation, en mettant l’accent sur les relations entre Inclusion Scolaire, Politiques éducatives et Éducation des enfants. Elle est conseillère pédagogique et professeure d’éducation des enfants dans le Réseau d’éducation municipale (RME) de Porto Alegre.