Dimensões da competência intercultural na aprendizagem de línguas estrangeiras
DOI:
https://doi.org/10.12795/CP.2021.i30.v2.05Palavras-chave:
interculturalidade, dimensões, educação, língua estrangeira, competência intercultural, estado da arteResumo
O objectivo deste artigo é proporcionar uma revisão das contribuições teóricas e metodológicas que têm sido feitas para a competência intercultural. Para tal, a estratégia metodológica foi desenvolvida com uma análise qualitativa e interpretativa, de design documental, construída a partir do estado da arte. Partindo da interculturalidade, pode-se ver que não é exclusiva de um campo particular, uma vez que é utilizada e trabalhada a partir de várias disciplinas, tais como as ciências humanas e sociais. No âmbito da educação, vários autores que actuaram como promotores da interculturalidade no ensino das línguas tornaram evidente o contraste com o modelo de civilização, tomando uma posição como uma nova parte da cultura que implica o desenvolvimento de competências, conhecimentos e conhecimentos que permitem ao aprendente regular as suas relações com pessoas pertencentes a culturas diferentes da sua. Após a identificação das classificações de competência intercultural de vários autores, cada uma das tipologias foi analisada e depois foi integrada uma nova classificação com os seus principais elementos. Surgem então quatro dimensões de competência intercultural: simbólica, comunicativa, comportamental e pessoal. Estas destinam-se a permitir analisar o nível de desenvolvimento das competências interculturais desenvolvidas pelos alunos de línguas estrangeiras.
Downloads
Referências
Abdallah-Pretceille, M. (2005). Pour un humanisme du divers. Vie sociale et traitements, (87), 34-41. https://n9.cl/ntbc
Adler, N.J. y Gundersen, A. (2008) International Dimensions of Organizational Behavior. Thomson South-Western, 398.
Almaguer, J. A., García, R. H y Vargas, V. V. (2014). Interculturalidad en Salud. Experiencias y aportes para el fortalecimiento de los servicios de salud (3ra ed.). http://www.dgplades.salud.gob.mx/Contenidos/Documentos/MedicinaTradicional/InterculturalidadSalud.pdf
Barmeyer, C. (2007). Management interculturel et styles d'apprentissage. Etudiants et dirigeants en France, en Allemagne et au Québec. https://n9.cl/lb0wt
Bernand, C. (2006). Interculturalidad, pluralismo médico, enfermedades y aflicciones. https://n9.cl/sclq
Bolten, J. (2001). Interkulturelle Assessment-Center. In: W.Sarges (Hg.), Weiter- entwicklungen der Assessment Center-Methode.
Bot, H. y Verrept, H. (2013). Role Issues in the Low Countries. Interpreting in mental healthcare in the Netherlands and Belgium. En: Schäffner C., Kredens K., Fowler Y. (eds.) Interpreting in a changing landscape. John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/btl.109.11bot
Byram, M., Gribkova, B. y Starkey, H. (2002). Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues. Une introduction pratique à l’usage des enseignants. Strasbourg : Conseil de l’Europe.
Cassirer, E. (2013). Filosofía de las formas simbólicas II, p. 30, n. 7. EN-CLAVES del pensamiento, año VII, (14), 85-101. https://n9.cl/1o342
Consejo de Europa. (2002). Marco Común Europeo de Referencias para las Lenguas. https://n9.cl/g956
Corbett, J. (2016). Communicative competence (D. Li, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue.
Domínguez, L. (2009). La importancia de la comunicación no verbal en el desarrollo cultural de las sociedades. En Razón y Palabra, 14, (70). Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey. https://n9.cl/ie9g
Fernández, J. G. (2004). Salud e interculturalidad en América Latina. Perspectivas antropológicas. Cuadernos de Antropología Social. Ediciones Abya Yala. https://n9.cl/y1u5z
Freitas, M. E. (2008). O imperativo intercultural na vida e na gestão contemporânea. Revista Organizações & Sociedade, 15(45), 79-89. https://n9.cl/u5z9x
Goodenough, W. (2003). In pursuit of culture. Annual Rev. Anthropology (32),1-12.
Harris, M. (2011). Antropología cultural. Alianza editorial.
Ilie, O.A. (2019). Intercultural Communication Barriers. China and the USA, The Difficulties of a Dialogue. International conference 25(2), 258-263.
Ingleby, D. (2011). Good practice in health service provision for migrants. En Rechel B, Mladovsky Ph, Devillé et al. (eds.). Migration and health in the European Union. (pp. 227-242). McGraw-Hill. https://n9.cl/q152
Iribarne, P., Segal, J. P., Henry, A., Chevrier, S. y Globokar, T. (2002). Cultures et mondialisation. Gérer par delà les frontières. Revue Française de Sociologie, 41(3). https://n9.cl/ev7ib
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2021 Cuestiones Pedagógicas. Revista de Ciencias de la Educación

Este trabalho encontra-se publicado com a Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.


