La percepción de las familias ante la enseñanza de segundas lenguas
Palabras clave:
educación bilingüe, educación secundaria, familia, actitudes, segunda lengua.Resumen
El dominio de pluralidad de lenguas se ha convertido en una de las competencias más demandadas en el ámbito profesional, de ahí, la relevancia socioeducativa que ha adquirido el aprendizaje de segundas o terceras lenguas, abriendo un nuevo campo de investigación que ha sido abordado principalmente desde un planteamiento didáctico. En este artículo se recoge parte de una investigación sobre la enseñanza de segundas lenguas que penetra en el análisis del bilingüismo escolar. En concreto se hace referencia a la opinión de las familias del alumnado de educación secundaria sobre las actitudes y grado de satisfacción que presentan ante la modalidad de bilingüismo implantada en los centros escolares. Con una muestra participante formada por 150 familias, a pesar de haber invitado a un total de 560 familias, se desarrolla un estudio descriptivo-transversal. Para ello se diseñó un cuestionario ad hoc compuesto por 45 ítems y validado por expertos. Los resultados ponen de manifiesto que las familias están satisfechas con el aprendizaje del inglés de sus hijos en la modalidad de bilingüismo, y esta actitud da lugar a que sus hijos sean los que mayores resultados académicos consiguen. Sin embargo, aquellas madres que poseen un nivel de inglés menor tienen peores actitudes hacia el aprendizaje de una segunda lengua extranjera. Estos hallazgos confirman la importancia de las relaciones e implicaciones de los docentes con las familias y viceversa promoviendo un mayor conocimiento y satisfacción hacia la modalidad bilingüe.
Descargas
Citas
Aira, A. (2013). El bilingüismo y sus efectos en estudiantes de nivel secundario. Recuperado de https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/35209/1/gupea_2077_35209_1.pdf
América, A. (2013). El bilingüismo y sus efectos en estudiantes de nivel secundario (Tesis de pregrado). Universidad de Gotemburgo, Gotemburgo. Recuperado de https://gupea.ub.gu.se/handle/2077/35209 (consultado el 17 de enero de 2017).
Arnau, J. (1985). Educación en la segunda lenguas y rendimiento escolar: una revisión de la problemática general. En M. Siguan (coord.) Enseñanza en dos lenguas y resultados escolares, 7-20. Barcelona, Edicions Universitat Barcelona.
Bandura, A., & Walters, R . (1990). Aprendizaje social y desarrollo de la personalidad. Alianza Editorial. Recuperado de https://www.casadellibro.com/libro-aprendizaje-social-y-desarrollo-de-la-personalidad/9788420620749/73442
Baker, C. (1992), Attitudes and Language. Clevedon, USA: Multilingual Matters
Castejón, J.L. (2014). Aprendizaje y rendimiento académico. España, Editorial Club Universitario.
Cirugeda López, I., & Campillo López R. M. (2016) El método sistemático-sintético de lectoescritura Phonics como herramienta para la adquisición de la fonética inglesa. Revista Fuentes, 18 (2), 183-195.
Cohen, A. (1975). A sociolinguistic approach to bilingual education: experiments in the American Southwest. Newbury House Publishers.
Crinion, J., Turner, R., Grogan, A., Hanakawa, T., Noppeney, U., Devlin, J. T., Aso, T,, Urayama, S., Fukuyama, H., Stockton, K., Usui, K., Green, D.W., & Price, C.J.. (2006). Language control in the bilingual brain. Science, 312(5779), 1537-1540.
Cummins, J. (1990). The Academic, Intellectual, and Linguistic Benefits of Bilingualism. . So you want your child to learn French, 89-95.Canadian Parents for French.
De Vellis, R.F. (2003). Scale development: Theory and applications (2ª ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Engle, P. (1975). Language Medium in Early School Years for Minority Language Groups. Review of Educational Research, 40, 2, 283-325.
Epstein, J. L., & Sanders, M. G. (2000). Connecting home, school, and community: New directions for social research. In M. T. Hallinan (Ed.), Handbook of the sociology of education (pp. 285-306). New York, NY: Kluwer Academic/Plenum Publishers.
Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford University Press.
Fuentes, S. (2013). School choices: moral and distinction in the relation family-school.Cadernos de Pesquisa, 43 (149), 682-703
Genesee, F. (2004). What do we know about bilingual education for majority language students? In T. K. Bhaktia, & W. Richie (Eds.), Handbook of Bilingualism and Multilingualism (pp. 547-576). Malden, MA: Blackwell.
González-Pienda, J.A., Núñez Pérez, J.C., González-Pumariega, S., Alvarez, L., Roces, C. & García, M. (2002). A Structural Equation model of Parental Involment, Motivational and Aptitudinal Characteristics, and Academic Achievement. The Journal of Experimental Education, 70 (3), 257-287.
Hoffmann, C. (2014). An introduction to bilingualism. Taylor & Francis, Routledge.
Hosseinpour, V., Sherkatolabbasi, M., & Yarahmadi, M. (2015). The impact of parents’ involvement in and attitude toward their children’s foreign language programs for learning English. International Journal of Applied Linguistics and English Literature, 4(4), 175-185.
Lanza, E. (2007). Multilingualism and the family. En P. Auer y Li Wei (Eds.), Handbook of multilingualism and multilingual communication (pp. 45-68). New York: Mouton de Gruyter.
Uribe, D., Gutiérrez, J. & Madrid, D. (2008). Las actitudes del alumnado hacia el aprendizaje del inglés como idioma extranjero: estudio de una muestra en el sur de España. Porta Linguarum, nº 10, pp.85-100, ISSN 1697-7467
Rosenbusch, M. (1987). Second language learning in Young children. Lowa State University. Recuperado de http://lib.dr.iastate.edu/rtd/8581/
Kaushanskaya, M., & Marian, V. (2009). The bilingual advantage in novel word learning. Psychonomic Bulletin & Review, 18(4), 705-710.
King, K., & Fogle, L. (2006). Raising bilingual children: Common parental concerns and current research. Center for Applied Linguistics, 26, 17-29.
King, K. & Fogle, L. (2009). La crianza de niños bilingües: preocupaciones comunes de los padres y las investigaciones actuales. Revista CALdigest, febrero, 1- 4.
King, K., Fogle, L. & Logan-Terry, A. (2008) Family language policy.Language and Linguistics Compass 2 (2008). Journal Compilation. Blackwell Publishing.
King, K. & Mackey, A. 2007. The bilingual edge. N.Y.: Harper Collins.
Krizman, J., Marian, V., Shook, A., Skoe, E., & Kraus, N. (2012). Subcortical encoding of sound is enhanced in bilinguals and relates to execute function advantages. San Francisco. Keck Center for Integrative Neuroscience.
Larrosa, S. & Rodríguez-Arias, J. L. (2002) Factores de riesgo y de protección en el consumo de drogas y la conducta antisocial en adolescentes y jóvenes españoles (Tesis doctoral). Universidad de Coruña, España. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3974485.pdf (consultado el 25 de junio de 2016).
Lastra, S. (2009). An Understanding of the Concept and Conditions of Bilingualism: A Study in an EFL Setting. How Journal, 16 , pp. 167 - 187.
López García, Á. 2009. La lengua común en la España plurilingüe. Madrid y Francfort del Meno, Iberoamericana y Vervuert.
Mackey, W.-F (1976). Bilinguisme et contact des langues, p.13. París, Editions Klincksieck.
Manzaneda, F. & D. Madrid (1997). Actitudes y motivación en la clase de inglés (1º de BUP), en E. A. Adams, A. Bueno y G. Tejada (eds) (1997): Francisco Manzaneda Oneto"In Memoriam", Universidad de Jaén: Servicio de Publicaciones. The Grove (4), pp. 153-171.
Masgoret, A. M. & Gardner, R. C. (2003). “Attitudes, motivation and Second Language Learning: A meta-analysis of studies conducted by Gardner and Associates”, en Language Learning, 53, 1: 123-163.
Ministerio de Educación, Cultura y deporte, (MECD). (2012). La enseñanza de las lenguas extranjeras en el sistema educativo español. Colección Eurydice España-Redie.
Morales Gálvez, C. (2009) La enseñanza de lenguas extranjeras en la Unión Europea. Educación y future: revista de investigación aplicada y experiencias educativas (20), 17 – 30. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=3233750
Morales, J., Calvo, A., & Bialystok, E. (2013). Working memory development in monolingual and bilingual children. Journal of experimental child psychology, 114(2), 187-202.
Moreno Olivos, T. (2010) La relación familia-escuela en secundaria: algunas razones del fracaso escolar. Porfesorado, Revista de currículum y formación del profesorado, 14 (2). Recuperado de http://www.ugr.es/~recfpro/rev142COL3.pdf
Orden ECI 1128/2006, de 6 de abril, por la que se desarrolla el Real Decreto 717/2005, de 20 de junio, por el que se regula la ordenación de las enseñanzas en los centros docentes acogidos al convenio entre el Ministerio de Educación y Ciencia y The British Council.
Parkes, J. & Ruth, T. (2011). How satisfied are parents of students in dual language education programs?:‘Me parece maravillosa la gran oportunidad que le están dando a estos niños’. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 14(6), 701-718.
Pavlenko, A., Blackledge, A., Piller, I. & Teutsch-Dwyer, M. (2004). Multilingualism, second language learning, and gender. Studies in second language acquisition, Vol.26 (1). p.125.
Piller, I. (2001) Who, if anyone, is a native speaker?. Anglistik. Mitteilungen des Verbandes Deutscher Anglisten, Vol. 12, No. 2, (2001), p.109-121
Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato.
Rodríguez-Pérez, N. (2012). Causas que intervienen en la motivación del alumno en la enseñanza-aprendizaje de idiomas: el pensamiento del profesor. Didáctica. Lengua y Literatura, 24, 381-409.
Sierra Orrantia, J. (1993). Revisando algunos aspectos de la educación bilingüe. CL & E: Comunicacuón, lenguaje y educación, N1, 29-40.
Torres, J. (2010). Aspectos de la planificación lingüística de familias bilingües español/inglés en Sevilla. España, Universidad de Sevilla.
Tapia, J. (2005), Motivar en la escuela, motivar en la familia, Madrid, España, Ediciones Morata.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Revista Fuentes brinda acceso abierto inmediato a todo su contenido sobre el principio de que hacer que la investigación esté disponible de forma gratuita para el público para apoyar un mayor intercambio global del conocimiento.
De esta manera, el lector puede acceder a todos los contenidos de la revista desde el momento de la publicación sin coste ni obligación de suscripción.
Salvo indicación contraria, los artículos publicados en Revista Fuentes tienen licencia bajo el acuerdo de licencia internacional Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0). Los autores retienen los derechos de autor y se permite a terceros copiar, distribuir y hacer uso de los trabajos siempre que cumplan con los términos y condiciones establecidos por dicha licencia
- citar la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
- No se usen para fines comerciales.
- Si remezcla, transforma o crea a partir del material, deberá difundir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original.
Puede encontrar más información al respecto en https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es.
En el caso de trabajos publicados bajo una licencia diferente a la anteriormente mencionada (CC BY-NC-ND o CC BY-NC) los autores retienen los derechos de autor, permitiéndose su copia, distribución y uso de los trabajos siempre que cumplan con los términos y condiciones de la licencia correspondiente. Puede encontrar más información al respecto en https://creativecommons.org/licenses/?lang=es.
Aceptado 2018-06-13
Publicado 2018-06-13
- Resumen 1015
- PDF 2251