Publicada por
Sistema Antiplagio
Código QR
Licencia
El exilio ha sido un tema literario contado siempre desde una óptica masculina. Las escritoras exiliadas fueron silenciadas y olvidadas por la historia literaria, no solo por su condición política de disidentes sino por su condición de mujeres que rompieron las normas de conducta y los modelos impuestos por la feminidad de estado. Son muchas las escritoras que sufrieron la condición de exiliadas en el siglo XX a causa de los cambios políticos en Europa. Sus obras, teñidas de un fuerte autobiografismo, han sido escasamente publicadas, reeditadas o estudiadas. Las particularidades textuales del exilio femenino son analizadas en este volumen desde una óptica intercultural y ambivalente, como exilio impuesto y exilio interior conscientemente elegido, como sostenía Virginia Woolf: “Como mujer, no tengo patria. Como mujer, no quiero patria. Como mujer, mi patria es el mundo entero”.
Exile has always been a literary theme told from a male perspective. The exiled writers were silenced and forgotten by literary history, not only because of their political status as dissidents but also because of their status as women who broke the norms of conduct and the models imposed by the femininity of the state. Many women writers suffered exile status in the 20th century due to political changes in Europe. His works, tinged with a strong autobiography, have been scarcely published, republished or studied. The textual particularities of female exile are analyzed in this volume from an intercultural and ambivalent perspective, as an imposed exile and consciously chosen internal exile, as Virginia Woolf argued: “As a woman, I have no country. As a woman, I don't want a country. As a woman, my country is the whole world ”.
Dialnet Métricas