Toponimia de Manila desde 1898
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2023.v37.i01.03Palabras clave:
Lingüística filipina, español en Filipinas, FilipinianaResumen
La toponimia hispánica es común en Manila y Filipinas debido a razones históricas. En las siguientes páginas, muestro la evolución de los topónimos de la ciudad histórica de Manila desde el final del periodo colonial español en 1898, y analizo los resultados en términos de preservación y filiación lingüística: español, inglés, tagalo, y otras lenguas. Se diferencia entre sustantivos propios y comunes, y se concluye que el 54,79% de los topónimos han desaparecido, mientras que un 45,21% se han preservado. Los nuevos topónimos que sustituyen a los desaparecidos tienden a ser hispánicos, por motivos culturales, históricos y sociales.
Descargas
Citas
Almario, V. S. (2003). Pacto de Sangre: Spanish Legacy in Filipinas. The National Library.
Bach, J. (1920). City of Manila, Philippine Islands. Bureau of Commerce and Industry. http://www.loc.gov/resource/g8064m.ct003077/
Berg, L., & Vuolteenaho, J. (Eds.). (2009). Critical Toponymies: The Contested Policies of Place Naming. Ashgate.
Blount, J. H. (1913). The American Occupation of the Philippines, 1898-1912. The Knickerbocker Press.
Caceres, M. V. P. (2010). Origination and Proliferation of Names: Genealogy Making for Family History. Liceo Journal of Higher Education Research, 6(2), 233-252. https://doi.org/10.7828/ljher.v6i2.74
Calvet, L.-J. (1974). Linguistique et colonialisme. Payot.
Cavada y Méndez de Vigo, A. (1876). Historia geográfica, geológica y estadística de Filipinas. Imprenta de Ramírez y Giraudier.
Census of Population. (2015). National Capital Region (NCR). Total Population by Province, City, Municipality and Barangay. Philippine Statistics Authority.
Chu, R. T. (2010). Merchants of Binondo in the Nineteenth Century. UST Publishing House.
Clavería y Zaldúa, N. (1849). Catálogo alfabético de apellidos. Philippine National Archives. (Obra original publicada 1849)
De Gamoneda, F. (1898). Plano de Manila y sus arrabales. Imprenta de Ramón Montes. https://legacy.lib.utextas.edu/maps/historical/manila_and_suburbs_1898.jpg/
Demographia World Urban Areas (2022). Demographia. http://www.demographia.com/db-worldua.pdf
EVLearners (2017). The History of Limasawa. http://evlearners.com/history-limasawa-island/
Fish, S. (2011). The Manila-Acapulco Galleons: The Treasure Ships of the Pacific. AuthorHouse
Gealogo, F. A. (2011). Counting People: Nineteenth-Century Population History of Four Manila Arrabales Using the Planes of Almas. Philippine Studies, 59(3), 399-423.
GoogleMaps (n.d). Metro Manila. http://tiny.cc/MetroManila2020/
Guillorel, H. (2008). Toponymie et politique. Les marqueurs linguistiques du territoire. Bruylant.
Higman, B. W., & Hudson, B. J. (2009). Jamaican Place Names. The University of West Indies Press.
Ira, L. B., & Medina, I. R. (1977). Streets of Manila. GCF Books.
Jersey, A. (Ed.). (2011). Metro Manila Street Guide. Bible Society.
Joaquin, N. M. (1990). Manila, My Manila. The Bookmark.
Klöter, H. (2011). The Language of the Sangleyes: A Chinese Vernacular in Missionary Sources of the Seventeenth Century. Brill., https://doi.org/10.1163/9789004195929
Lesada, J. (2017). Taglish in Metro Manila: An Analysis of Tagalog-English Code-Switching [Ph. D. Thesis]. https://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/2027.42/139623/jlesada.pdf/
Lesho, M., & Sippola, E. (2018). Toponyms in Manila and Cavite, Philippines. In T. Stolz y I. H. Warnke (Eds.), Vergleichende Kolonialtoponomastik: Strukturen und Funktionen Kolonialer Ortsbenennung (pp. 317-332). Walter de Gruyter., https://doi.org/10.1515/9783110608618-008
Manila Merchant’s Association (1908). Manila, the Pearl of the Orient: Guide Book to the Intending Visitor. Bureau of Printing.
Medina, I. R. (1992). Some Problems Confronting Place Name Research in the Philippines. Journalism History, 36-37(1-2), 47-57.
National Historical Institute (Philippines) (2006). Daluyan:a historical dictionary of the streets of Manila. Ermita, Manila, Philippines: National Historical Institute.
Potet, J.-P. G. (2013). Arabic and Persian Loanwords in Tagalog. Lulu Press.
Quilis, A., & Casado-Fresnillo, C. (2008). La lengua española en Filipinas: historia, situación actual, el chabacano, antología de textos. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. [section on place names: pp. 533-552]
Reed, R. R. (1978). Colonial Manila: The Context of Hispanic Urbanism and Process of Morphogenesis. University of California Press.
Shohamy, E. G., & Waksman, S. (2009). Linguistic Landscape as an Ecological Arena: Modalities, Meanings, Negotiations, Education. In E. G. Shohamy y D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 313-331). Routledge., https://doi.org/10.4324/9780203930960
Stinner, W. F., & Bacol-Montilla, M. (1981). Population Deconcentration in Metropolitan Manila in the Twentieth Century. Journal of Developing Areas, 16(1), 3-16.
Stolz, T., & Warnke, I. H. (2016). When Places Change Their Names and When They Do Not. Selected Aspects of Colonial and Postcolonial Toponymy in Former French and Spanish Colonies in West Africa - The Cases of Saint Louis (Senegal) and the Western Sahara. International Journal of the Sociology of Language, (239), 29-56. https://doi.org/10.1515/ijsl-2016-0004
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Marco Antonio Joven Romero
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-SinDerivadas 4.0.
Las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son editadas por la Editorial Universidad de Sevilla, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional” . Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, y consienten en que se distribuya con una licencia Creative Commons By NC ND 4.0, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista, no se haga uso comercial y se reutilice de igual forma."
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as que una vez publicado el artículo en la revista Philologia Hispalensis (versión online) se descarguen el PDF correspondiente y lo difundan por internet (ResearchGate, Academia.edu, etc.) ya que puede conducir a intercambios científicos productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).
Aceptado 2022-10-14
Publicado 2023-07-28
- Resumen 377
- HTML (English) 30
- PDF (English) 355
- XML (English) 21