In Defence of Cervantes’ Magic
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2017.i31.13Keywords:
literary plausibility, realism, literary magic, novels of chivalry, Arabic and Gothic letters.Abstract
With his “true story” —that is to say, plausible— Cervantes pretends to discredit the magical literature of novels of chivalry like Amadís de Gaula and Palmerín de Inglaterra, which was totally out of favor in Baroque Spain. Too much credibility has been given to Cervantes’ theory on “literary realism”, as this essay will try to prove. Cervantes’ novel is simultaneously encrypted in Arabic and Gothic letters; don Quixote seems to have died twice; Cide Hamete’s pen speaks out loud while hanging from a kitchen rack; time and space are blurred by the strange interaction of innumerable narrators. Borges claimed that “intimately, Cervantes loved the supernatural”, and we could not agree more.
Downloads
References
Referencias Bibliográficas
Barrios Aguilera, Manuel (2005): Estudio preliminar. “Las invenciones del Sacromonte. Estados de la cuestión y últimas propuestas”, en: Gómez de Liaño, Ignacio (ed.): Los juegos del Sacromonte. Granada: Colección Archivum, Universidad de Granada, vii-liii.
Benítez Sánchez-Blanco, Rafael (2015): “El Discurso del licenciado Gonzalo de Valcárcel sobre las reliquias del Sacromonte”, en: Barrios Aguilera, Manuel/García-Arenal, Mercedes (eds.): Los plomos del Sacromonte: invención y tesoro. Valencia: Publicacions de la Universitat de València, 197.
Borges, Jorge Luis (1980): “Magias parciales del Quijote”, en: El Quijote de Cervantes. Madrid. Ed. George Haley, 103-105.
Castro, Américo (1925): El pensamiento de Cervantes. Madrid: Casa Editorial Hernando. 2da. Ed. Barcelona: Noguer, 1972.
Chiampi, Irlemar (1980A): “Realismo maravilloso y literatura fantástica”, Eco 229, 79-101.
Chiampi, Irlemar (1980B): O realismo maravilhoso. Sao Paulo, Brazil: Ed. Perspectiva.
Flores, Ángel (1955): “Magical Realism in Spanish American Fiction”, Hispania 2, 187-192.
García-Arenal, Mercedes/Rodríguez Mediano, Fernando (2010): Un Oriente español: Los moriscos y el Sacromonte en tiempos de Contrarreforma. Madrid: Marcial Pons.
Laskier Martín, Adrienne (1991): Cervantes and the Burlesque Sonnet. Berkeley/Los Angeles/Oxford: University of California Press.
López-Baralt, Luce (2007): “En torno al guardarropa mágico de Cide Hamete Benengeli”, en: Romero Muñoz, Carlos (coord.): Por sendas del Quijote innumerable. Madrid: Visor Libros, 167-188.
López-Baralt, Luce (2008): “El sabio encantador Cide Hamete Benengeli ¿fue un moro de Al-Andalus o morisco del siglo XVII?”, en: Fine, Ruth/López de Navia, Santiago (eds.): Cervantes y las Religiones. Ciudad: Univ. De Navarra-Iberoamericana-Vervuert, 339-357.
López-Baralt, Luce (2009): La literatura secreta de los últimos musulmanes de España. Madrid: Trotta.
López-Baralt, Luce (2013): “El grimorio ilustrado de Cide Hamete Benengeli”, en: Diego Vila, Juan (ed.): El Quijote desde su contexto cultural. Buenos Aires: EUDEBA, 59-84.
López-Baralt, Luce (2017): “Los sueños islamizantes de la obra cervantina”, en: López-Baralt, Luce/Mami, Ridha (eds.): Mélanges Abdeljelil Temmi: En hommage à l’oeuvre réalisée en moriscologie”. Série 2: Études Morisques nº 64. Tunis: Publications du Centre d’Études et de Traductions Morisques en partenariat avec le Centre d’Études Aljamiado de Porto-Rico, 105-153.
López-Baralt, Luce/Mami, Ridha (eds.) (2017): Mélanges Abdeljelil Temimi: En hommage à l’oeuvre réalisée en moriscologie”. Série 2: Études Morisques nº 64. Tunis: Publications du Centre d’Études et de Traductions Morisques en partenariat avec le Centre d’Études Aljamiado de Porto-Rico,
Martí, Ivette (2012): “Las muertes de don Quijote: hacia una lectura de los epitafios”, Revista Académica Dewey Today 1, 3, 32-42.
Matos, Kevin (2017a): “¿Entre tesoros y libros encantados? De cómo los moriscos sueñan con ser musulmanes y españoles en los Plomos del Sacromonte”, en: López-Baralt, Luce/Mami, Ridha (eds.): Mélanges Abdeljelil Temmi : En hommage à l’oeuvre réalisée en moriscologie”. Série 2: Études Morisques nº 64. Tunis: Publications du Centre d’Études et de Traductions Morisques en partenariat avec le Centre d’Études Aljamiado de Porto-Rico, 313-350.
Matos, Kevin (2017b): “Las grafías impenetrables del Quijote en diálogo con los Plomos del Sacromonte”, Anales Cervantinos 49, 75-102.
Roh, Franz (1925): Nach expressionismus: Magischer Realismus. Probleme der neuesten europaischen Malerei. Leipzig: Klinkhardt & Bierman.
Todorov, Tzvetan (1970): Introduction à la littérature fantastique. París: Seuil.
Vargas Llosa, Mario (2004): “Una novela para el siglo XXI”, en: Don Quijote de la Mancha. Edición del IV Centenario. Edición y notas de Francisco Rico. Edición no venal. Madrid. Real Academia Española/Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Alfaguara, xiii-xxviii.
Fuentes documentales
Colón, Cristóbal. Diario del descubrimiento. Estudios, ediciones y notas de Manuel Alvar. Gran Canaria: Ed. del Excmo. Cabildo Insular de Gran Canaria, 1976, p. 54.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The printed and electronic editions of this Journal are edited by the University of Seville Editorial, and the source must be cited in any partial or total reproduction.
Unless otherwise indicated, all the contents of the electronic edition are distributed under a license of use and distribution “Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International” . You can view the informative version and the legal text of the license here. This fact must be expressly stated in this way when necessary.
Authors who publish in this journal accept the following conditions:
- The author/s retain copyright and grant the journal the first publication right, and accept it to be distributed with the Creative Commons By NC ND 4.0 licence, which allows third parties to use what is published whenever they mention the authorship of the work and the first publication in this journal and whenever they do not make commercial use and reuse it in the same way.
- Authors can make other independent and additional contractual agreements for the non-exclusive distribution of the article published in this journal (e.g., include it in an institutional repository or publish it in a book) provided they clearly indicate that the work was published for the first time in this journal.
Authors are allowed and recommended, once the article has been published in the journal Philologia Hispalensis (online version), to download the corresponding PDF and disseminate it online (ResearchGate, Academia.edu, etc.) as it may lead to productive scientific exchanges and to a greater and faster dissemination of published work (see The Effect of Open Access).
Accepted 2018-05-22
Published 2018-06-20
- Abstract 406
- PDF (Español (España)) 75
- EPUB (Español (España)) 31
- HTML (Español (España)) 96