Impresiones de un periodista español. Julio Camba, corresponsal en Alemania
DOI:
https://doi.org/10.12795/mAGAzin.2001.i10.05Abstract
Sin resumenDownloads
References
„Advertencia leal contra los libros de viajes“, en Aventuras de una peseta. Madrid, Espasa, 1960. p. 9.
La Tribuna, 20 de septiembre 1912
Camba, Julio: „Cómo se hicieron estos libros“ en Obras Completas. Tomo 1, Madrid Plus-Ultra, 1948.
„Introducción“ a Un año en el otro mundo. Madrid, Espasa Calpe, 1959 (3º edición)
„Productos alemanes“, Alemania. Madrid, Espasa Calpe, 1968 (4º edición), p. 25. Siempre citaremos por esta edición.
„Los berlineses“; ibídem, p.13.
„Carnaval perpetuo“, ibídem, p.31
Sobre las caracterizaciones de los germanos a lo largo de la historia y hasta la Primera Guerra Mundial puede verse entre otros el trabajo de Temprano, Emilio, La caverna europea. Madrid. Cátedra. 1990. pp. 33-50
Ibídem, p 45.
En Bennett, Benjamin, Kaes, Anton, Lllyman, William J.m Probleme der Moderne: Studien zur deutscher Literatur von Nietzsche bis Brecht. Tubingen. Niemeyer. 1983. pp 405-429
Véase Madame de Staël: Alemania. Prólogo de Guio Brunner. Madrid. Espasa Calpe. 1991.
„ No veo civilizacion“, pp. 22-23.
„Introducción a La rana viajera. Madrid. Espasa Calpe. 1947 (1º edición).
„Julio Camba: escritor novecentista. Ponce. Puerto Rico. 1984, p 207.
„ Camba o la sobriedad“ en Vivir al día, Barcelona, Destino, 1994, p. 148.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Self-archiving policy
Romeo Blue Journal (applied)
Only editor PDF can be archived
Author cannot archive the pre-print version
Author cannot archive the postprint version
- Abstract 96
- PDF (Español (España)) 65