Cuentos de Grimm y cuentos tradicionales españoles

Autores/as

  • María del Carmen Alonso Ímaz

DOI:

https://doi.org/10.12795/mAGAzin.2016.i24.01

Resumen

En este trabajo hemos analizado la relación existente entre algunos cuentos de origen popular recogidos en su día por los hermanos Grimm y otros arraigados en el folklore y la literatura españoles. Para ello hemos partido del estudio de Bolte y Polívka, Anmerkungen zu den Kinder¬-und Hausmärchen der Brüder Grimm(1), obra de enorme utilidad para la investigación sobre el cuento y para el estudio de la literatura  comparada de estos materiales. Las anotaciones a los  cuentos  de  Grimm  se  publicaron en 1812 y 1815 como anexo a los dos primeros tomos de la primera edición, más tarde en un tomo especial en 1822 y en una tercera edición de 1856. Hermann Grimm le había entregado a Bolte los ejemplares manuscritos por su padre y su tío. Al estudio de Bolte se sumó el de Polívka, gran conocedor de la literatura popular de las ramas eslavas del Este y Sudeste de Europa y de las caucásicas y centralasiáticas.

En nuestro análisis seguimos la clasificación habitual del cuento en términos universales, conforme a la tipología clásica de Aarne-Thompson, que establece cinco grandes categorías: cuentos de animales, cuentos comunes (maravillosos / religiosos / novelescos / del ogro tonto), chistes y anécdotas, cuentos formulísticos y cuentos inclasificados. Así mismo, nos ceñimos a los motivos que establece Aarne-Thompson en su clasificación(2).

Los cuentos aquí seleccionados pertenecen al grupo de los denominados “cuentos comunes”. Tras proceder a su resumen argumental, nos referimos a los motivos que los integran, así como a su correspondencia con narraciones o fábulas de diverso origen.

Presentamos, por último,  su  variante  o  variantes  en el folklore oral español y/o en otras lenguas peninsulares documentadas en el Catálogo tipológico del cuento folklórico español de Camarena y Chevalier(3), repertorio que abarca las cuatro grandes áreas lingüísticas españolas: castellano, catalán, gallego y vasco, y cuyos cuentos clasificados entre los números T. 300 y T.749 presentan un esquema común a todos los cuentos de héroe, maravillosos o no: el héroe padece una carencia/agresión y se aleja del hogar familiar. En el camino recibe de un donante algo maravilloso, o alguien le auxilia. Conseguirá superar las pruebas prematrimoniales y casarse con la princesa, o vencer al dragón/gigante.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

AARNE Y THOMPSON (1910): The Types of the Folktale. Verzeichnis der Märchentypen. FF Communications, 3. Helsinki.

ALONSO ÍMAZ, M.C. (2011):

Estudio contrastivo entre los cuentos germánicos recogidos por los hermanos Grimm y los cuentos tradicionales españoles en su vertiente popular. Dykinson. Madrid.

BOLTE, J. y POLÍVKA, G. (1913-1918):

Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm. 3 vols. Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung Theodor Weicher. Leipzig.

CAMARENA, J. y CHEVALIER, M. (1995): Catálogo tipológico del cuento folklórico español. Gredos. Madrid.

HERNÁNDEZ, I., SÁNCHEZ, P. (eds.)

(2014): Los cuentos de los hermanos Grimm en el mundo. Recepción y traducción. Síntesis. Madrid.

JOOSEN, V., LATHEY, G. (eds.) (2014):

Grimm´s Tales around the Globe. The Dynamics of their Internacional Reception. Wayne State Univ. Press. Detroit.

Descargas

Publicado

2016-01-01

Cómo citar

Alonso Ímaz, M. del C. (2016). Cuentos de Grimm y cuentos tradicionales españoles. Magazin, (24), 6–12. https://doi.org/10.12795/mAGAzin.2016.i24.01

Número

Sección

Artículos científicos/Wissenschaftliche Artikel
Visualizaciones
  • Resumen 392
  • PDF 167