Campaign Speeches and Public Acceptance in Contemporary Japan
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2012.v26.i01.02Palabras clave:
discurso, empatía, japonés, lenguaje de la información, lenguaje de la afinidadResumen
Éste es un estudio de los discursos de campaña de dos políticos japoneses durante las elecciones del House of Councilors (Cámara Baja) en el verano de 2010. Aunque el lenguaje “de la información” (“report-talk”) utilizado en asuntos de estado aún lo utilizan políticos experimentados, un nuevo estilo de “rapport-talk” (lenguaje “de la afinidad”) ha surgido en la escena política japonesa. Este estilo que tiene como finalidad enfatizar las emociones y la empatía ha sido aceptado con entusiasmo por el ciudadano japonés. Esto sugiere que el discurso político japonés está en un periodo de transición.
Descargas
Citas
Azuma, S. (2007). Rekidai Shushoo no gengoryoku o shindan suru. Tokyo, Kenkyusha.
Brown, R. and A. Gilman. (1960). “The pronouns of power and solidarity”. Style in
language, T. A. Sebeok (ed.), Cambridge, MA, MIT Press, 253-276.
Brown, P. and S. Levinson (1987). Politeness: some universals in language usage. Cambridge and New York: Cambridge University Press.
Goffman, E. (1974). Frame analysis, An essay on the organization of experience. London, Harper and Row.
Gumperz, J. 1982. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
Hall, E. (1959) (reprinted in 1976). The silent language. New York, Anchor Books.
Hymes, D. (1974). Foundations of sociolinguistics, An ethnographic approach. Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
Ide, S. (1989). “Formal forms and discernment, neglected aspects of linguistic politeness”.. Multilingua 8, 2, 223-248.
Lakoff, G. (1996). Moral politics. Chicago, The University of Chicago Press.
—, (2008). The political mind. Penguin Books “Jimin shikkoobu ni wakate tooyoo mo”. MAINICHI SHINBUN (‘Mainichi Newspaper’). August 22, 2010:3.
Matsumoto, Y. (1988). “Reexaminations of the universality of face”. Journal of Pragmatics 12, 4, 403-426.
—, (1989). “Politeness and conversational universals, observations from Japanese”. Multilingua 8, 2, 3, 207-221.
Miller, G.A. (1956). “The magic number seven, plus or minus two: some limits on our capacity for processing information”. Psychological Review 63, 2, 81-97.
Reischauer, E. O. (1977). The Japanese. Cambridge, MA, Belknap Press.
Shea, D., and M. Burton. (2006). Campaign craft, The strategies, tactics, and art
of political campaign management. Westport: Praeger.
“Honsha FNN goodoo choosa”. SANKEI SHINBUN (‘Sankei Newspaper’). July 20,
: 5.
“Shin-samaa, Koizumi Shinjiro”. SHUUKAN BUNSHUN (‘Weekly Bunshun’). July 22,
: 26.
Scotton, C.M. (1983). “The negotiation of identities in conversation: a theory of markedness and code choice”. International Journal of Sociology of Language 44, 115-136.
Takase, J. (2005). Buki to shite no kotoba seiji. Tokyo, Koodansha.
Tannen, D. (1990). You just don’t understand, women and men in conversation. New York, William Morrow.
—, (1994). Gender and discourse. Oxford, Oxford University Press.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son editadas por la Editorial Universidad de Sevilla, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional” . Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, y consienten en que se distribuya con una licencia Creative Commons By NC ND 4.0, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista, no se haga uso comercial y se reutilice de igual forma."
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as que una vez publicado el artículo en la revista Philologia Hispalensis (versión online) se descarguen el PDF correspondiente y lo difundan por internet (ResearchGate, Academia.edu, etc.) ya que puede conducir a intercambios científicos productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).
- Resumen 538
- PDF 54