Ir al menú de navegación principal Ir al contenido principal Ir al pie de página del sitio

ARTÍCULOS DE INVESTIGACIÓN (ESTUDIOS)

Núm. 41 (2009)

Aión, khrónos, Zeitlichkeit. ¿Qué tiempo originario?

Enviado
abril 7, 2015
Publicado
2009-06-01

Resumen

Partiendo de la imposibilidad de encontrar entre las palabras del griego antiguo habitualmente traducidas por «tiempo» (entre ellas khrónos y aión) expresión alguna correspondiente a la noción de «el tiempo que infinitamente sigue», exponemos una vía para pensar la relación hermenéutica entre el papel de la temporalidad finita en la estructura de Ser y tiempo de Heidegger y la averiguación en torno a tales palabras griegas.

Starting from the impossibility of finding among the ancient Greek words usually translated by "time" (for instance: khronos and aion) any expression which corresponds to the notion of "the time that infinitely continues", I expound a way to think the hermeneutic relation of the role of the finite temporariness in the structure of Heidegger’s Being and Time with the inquiry into such Greek words.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Artículos similares

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.