Nuevas tecnologías y traducción de textos sobre terrorismo global: el uso de AntConc para la gestión terminológica (alemán-español)

Autores

  • María del Carmen Balbuena Torezano Universidad de Córdoba
  • Alba Montes Sánchez Universidad de Córdoba

Palavras-chave:

terrorismo, traducción, terminología, seguridad ciudadana.

Resumo

El presente estudio aborda el léxico y la terminología propias de un ámbito, el del terrorismo global, en alemán, con el objetivo fundamental de estudiarlo desde perspectivas contrastivas y aplicarlo a la traducción al español; por ello, teniendo en cuenta ambas lenguas de trabajo, hemos empleado textos pertenecientes a los ámbitos periodístico, político, legal, policial y religioso en lengua alemana para extraer términos y estudiar sus concordancias, colocaciones, y los agrupamientos posibles mediante el uso del software libre AntConc.

Downloads

##plugins.generic.paperbuzz.metrics##

Vistas del PDF
291
Apr 22 '21Apr 25 '21Apr 28 '21May 01 '21May 04 '21May 07 '21May 10 '21May 13 '21May 16 '21May 19 '212.0
| |

Publicado

2021-04-21

Como Citar

María del Carmen Balbuena Torezano, & Alba Montes Sánchez. (2021). Nuevas tecnologías y traducción de textos sobre terrorismo global: el uso de AntConc para la gestión terminológica (alemán-español). Futhark. Revista De Investigación Y Cultura, (13). Recuperado de https://revistascientificas.us.es/index.php/futhark/article/view/15937

Edição

Seção

Artículos
Visualizações
  • Resumo 264
  • pdf (Español (España)) 291

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)