Prefixed and unprefixed verbs in the corpus de documentos españoles anteriores a 1800 (codea). Historical dialectology and variational aspects of (a)-ar, (en)-ar, (a)-ecer and (en)-ecer formations
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2019.v33.i01.03Keywords:
Prefixes, parasynthesis, verb formation, affix rivalry, historical dialectologyAbstract
This paper will examine the verbalization patterns involving a- and en- prefixes and their suffixed counterparts (apresentar vs. empresentar, acontecer vs. contecer, asegurar vs. segurar, forrar vs. aforrar vs. enforrar). Although recent studies on the diachronic development of denominal and deadjectival verbs in Spanish have highlighted the need to take into account external factors or different varieties in order to explain the semantic overlapping of these derivatives, no such research has been undertaken. The present study is concerned with finding out if and to what extend these verbalization patterns are constrained by language use, paying special attention to dialectal divergences. The material has been extracted from the Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800. The interplay between morphological features and dialectology permits to draw some revealing facts, such as the dialectal character of suffixed derivatives.
Downloads
References
Alemany Bolufer, J. (1920). Tratado de la formación de palabras en la lengua castellana. Madrid, España: Librería general.
Almeida, B., Sánchez-Prieto Borja, P. y Vázquez Balonga, D. (2019). Para una geografía diacrónica: CODEA+ 2015 como atlas lingüístico dinámico del español. En M. L. Arnal et al. (Eds.), Actas del X congreso internacional de historia de la lengua española (pp. 1537-1551). Zaragoza, España: Instituto Fernando el Católico.
Batllori, M. (2015). Evolución e historia de los verbos con prefijo a- y sufijo -esçer. En J. M. García Martín (Ed.), Actas del IX congreso internacional de historia de la lengua española (pp. 617-638). Madrid, España/Frankfurt, Alemania a. M.: Iberoamericana/Vervuert.
Batllori, M. y Pujol Payet, I. (2012). El prefijo a- en la formación de derivados verbales. En E. Montero (Ed.), Actas del VIII congreso internacional de historia de la lengua española (pp. 659-671). Santiago de Compostela, España: Meubook.
Bauer, L. (2001). Morphological Productivity. Cambridge, UK: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486210
Buenafuentes de la Mata, C. y Pujol Payet, I. (2007). La información morfológica en el DCEH: la formación de palabras con a- inicial no etimológica en la historia del español. En P. Cano-López (Ed.), Actas del VI congreso de lingüística general (pp. 2439-2450). Madrid, España: Arco/Libros.
Caravedo, R. (2014). Percepción y variación lingüística. Enfoque sociocognitivo. Madrid, España/Frankfurt, a. M., Alemania: Iberoamericana/Vervuert. https://doi.org/10.31819/ 9783954878116
Carrera de la Red, M. (2002). Prefijación y parasíntesis en el español americano del siglo XVI: una cala en las formaciones verbales. En. M. T. Echenique y J. P. Sánchez Méndez (Eds.), Actas del V congreso internacional de historia de la lengua española (pp. 515-540). Madrid, España: Gredos.
CODEA = Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español: Banco de datos (CODEA+) [en línea]. Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800 (www.corpuscodea.es).
Cuervo, R. J. (1939). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano con frecuente referencia al de los países de Hispano-América. Bogotá, Colombia: El gráfico.
DECH = Coromines, J. y Pascual, J. A. (1974). Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico. Madrid, España: Gredos.
DCRLC = Cuervo, R. J. (1998). Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana. Barcelona, España: Herder.
Dworkin, S. (1985): From -ir to -ecer in Spanish: the Loss of OSp. De-Adjectival -ir verbs. Hispanic Review, 53(3), 295-305. https://doi.org/10.2307/473998
_______ (2011). La variación y el cambio léxico: Algunas observaciones. En M. Castillo Lluch y L. Pons Rodríguez (Eds.), Así se van las lenguas variando: nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español (pp. 155-169). Bern, Suiza: Peter Lang.
Elvira, J. (2001). Sobre la distribución columnar de la flexión incoativa medieval. Cahiers de linguistique et de civilisation hispaniques médiévales, 24, 167-180. https://doi.org/10.3406/cehm.2001.1173
Enrique-Arias, A. (2012). Dos problemas en el uso de corpus diacrónicos del español: perspectiva y comparabilidad, Scriptum Digital, 1, 85-106.
Fernández-Ordóñez, I. (2011). La lengua de Castilla y la formación del español. Madrid, España: RAE.
García Gallarín, C. (2018). Diccionario histórico de la morfología del español. Madrid, España: Guillermo Escolar.
Koch, P. y Oesterreicher, W. (2007). Lengua hablada en la Romania: español, francés, italiano. Madrid, España: Gredos.
Malkiel, Y. (1941). Atristar-Entristecer: adjectival verbs in Spanish, Portuguese and Catalan. Studies in Philology, 38, 429-461.
_______ (1959). Fuentes indígenas y exóticas de los sustantivos y adjetivos verbales en -e. Revue de Linguistique Romane, 23(89-90), 80-111.
_______ (1989). On the divergent development of “inchoatives” in late Old Spanish and Old Portuguese. En P. Wexler, A. Borg y S. Somekh (Eds.), Studia linguistica et orientalia memoriae Haim Blanc dedicate (pp. 200-218). Wiesbaden, Alemania: Otto Harrassowitz.
Martín García, J. y Varela Ortega, S. (1999). La prefijación. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 4993-5040). Madrid, España: Espasa-Calpe.
Medina Morales, F. (2005). La lengua del siglo de Oro. Un estudio de variación lingüística. Granada, España: Universidad.
Menéndez Pidal, R. (1940). Manual de gramática histórica española. Madrid, España: Espasa-Calpe.
Moreno Fernández, F. (1996). Castilla la Nueva. En M. Alvar (Ed.), Manual de dialectología hispánica. El español de España (pp. 213-232). Barcelona, España: Ariel.
= RAE/AALE (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid, España: Espasa-Calpe.
Pascual, J. A. (2013). El recurso a la Filología en las explicaciones morfológicas. A propósito de la lematización de algunos verbos en -ECER. En I. Pujol (Ed.), Formación de palabras y diacronía (pp. 79-90). La Coruña, España: Universidad.
Pharies, D. (2002). Diccionario etimológico de los sufijos españoles (y de otros elementos finales). Madrid, España: Gredos.
Pujol Payet, I. (2012). Acuchillar, airar, amontonar: sobre los primeros verbos parasintéticos denominales con prefijo a- del español. En M. Campos et al. (Eds.), “Assí como es de suso dicho”. Estudios de morfología y léxico en homenaje a Jesús Pena (pp. 439-452). San Millán de la Cogolla, España: Cilengua.
_______ (2014a). From latin to Old Spanish: on the Polysemy of Denominal Parasynthetic verbs prefixed with a-. Carnets de Grammaire, 22, 276-299.
_______ (2014b). Abocar, embocar, desbocar: Polisemia regular en los verbos parasintéticos. Revista de historia de la lengua española, 9, 127-150.
Raab, M. (2019). Verbos parasintéticos del castellano oriental del siglo XV. En M. L. Arnal et al. (Eds.), Actas del X congreso internacional de historia de la lengua española (pp. 883-891). Zaragoza, España: Instituto Fernando el Católico.
Rainer, F. (1993). Spanische Wortbildungslehre. Tübingen, Alemania: Niemeyer. https://doi.org/10.1515/9783110956054
Rifón Sánchez, A. (1996). Los verbos parasintéticos denominales a-…-a(r) y en-…a(r): una hipótesis semántica. En M. do C. Henríquez y A. Rifón (Eds.), Estudios de morfología (pp. 105-119). La Coruña, España: Universidad de Vigo.
Salomonski, E. (1944). Funciones formativas del prefijo a- estudiadas en el castellano antiguo. Zürich, Suiza: E. Lang.
Sánchez González de Herrero, N. (1992). Derivados verbales contenidos en textos médicos medievales castellanos. En M. Ariza et al. (Eds.), Actas del II congreso internacional de historia de la lengua española (pp. 1315-1321). Madrid, España: Pabellón de España.
Sánchez-Prieto, P. (1992). Alternancia entre el lexema con y sin prefijo en castellano medieval (el verbo). En M. Ariza et al. (Eds.), Actas del II congreso internacional de historia de la lengua española (pp. 1323-1333). Madrid, España: Pabellón de España.
_______ (2012). Desarrollo y explotación del Corpus de documentos española anteriores a 1700 (CODEA), Scriptum Digital, 1, 5-35.
Sánchez-Prieto Borja, P., Paredes García, F., Martínez Sánchez, R., Miguel Franco, R., Simón Parra, M.ª y Vicente Miguel, I. (2009). El Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1700 (CODEA). En A. Enrique-Arias (ed.), Diacronía de las lenguas iberorrománicas: nuevas aportaciones desde la lingüística de corpus (pp. 25-38). Madrid, España/Frankfurt, Alemania a.M.: Iberoamericana/Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783865278685-003
Serrano-Dolader, D. (1999). La derivación verbal y la parasíntesis. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española (pp. 4683-4756). Madrid, España: Espasa-Calpe.
_______ (2016). Viejas y nuevas aproximaciones al concepto de parasíntesis. En C. Buenafuentes de la Mata, G. Clavería Nadal e I. Pujol (Eds.), Cuestiones de morfología léxica (pp. 9-34). Madrid, España/Frankfurt, Alemania a.M.: Iberoamericana/Vervuert. https://doi.org/10.31819/ 9783954878567-002
Schroten, J. (1997). On Denominal Parasynthetic Verbs in Spanish. Linguistics in the Netherlands, 14 (1), 195-206. https://doi.org/10.1075/avt.14.19sch
Tejedo Herrero, F. (2009). Condicionamientos sociolingüísticos en la productividad afijal de finales del siglo XV. Bulletin of Hispanic Studies, 86 (3), 309-341. https://doi.org/10.3828/bhs.86.3.1
Zacarías Ponce de León, R. F. (2010). Esquemas rivales en la formación de palabras en español. Onomázein, 22, 58-82.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The printed and electronic editions of this Journal are edited by the University of Seville Editorial, and the source must be cited in any partial or total reproduction.
Unless otherwise indicated, all the contents of the electronic edition are distributed under a license of use and distribution “Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International” . You can view the informative version and the legal text of the license here. This fact must be expressly stated in this way when necessary.
Authors who publish in this journal accept the following conditions:
- The author/s retain copyright and grant the journal the first publication right, and accept it to be distributed with the Creative Commons By NC ND 4.0 licence, which allows third parties to use what is published whenever they mention the authorship of the work and the first publication in this journal and whenever they do not make commercial use and reuse it in the same way.
- Authors can make other independent and additional contractual agreements for the non-exclusive distribution of the article published in this journal (e.g., include it in an institutional repository or publish it in a book) provided they clearly indicate that the work was published for the first time in this journal.
Authors are allowed and recommended, once the article has been published in the journal Philologia Hispalensis (online version), to download the corresponding PDF and disseminate it online (ResearchGate, Academia.edu, etc.) as it may lead to productive scientific exchanges and to a greater and faster dissemination of published work (see The Effect of Open Access).
Accepted 2019-09-11
Published 2019-12-29
- Abstract 1009
- PDF (Español (España)) 192
- HTML (Español (España)) 981