The periphrasis dar + participle in the Spanish spoken in Galicia

Authors

DOI:

https://doi.org/10.12795/PH.2022.v36.i01.05

Keywords:

Galician Spanish, perfective periphrasis, corpus-based, language contact, dar participle

Abstract

Dar + participle is a Galician periphrasis that is used also in the Spanish spoken in Galicia. The objective of the study is to analyze syntactically and semantically the occurrences of this periphrasis in the corpus ESLORA which is a corpus of spoken Spanish in Galicia. Our analysis is mainly qualitative, but we will present the data also from a quantitative point of view. According to our analysis, the periphrasis maintains its original meaning when used in Spanish, but it goes through a syntactic simplification. In conclusion, the periphrasis acts the way we can expect based on the previous research on language contact.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Alarcón Neve, L. J. (2005). Narración de un bilingüe dormido. En M. Lubbers Quesada y R. Maldonado (Eds.), Dimensiones del aspecto en español, (pp. 279-304). Universidad Nacional Autónoma de México.

Alarcos Llorach, E. (1970). Estudios de gramática funcional del español. Gredos.

Álvarez, R. y Xove, X. (2002). Gramática da lingua galega. Editorial Galaxia.

Arche, Maria J. (2016). El aspecto léxico En J. Gutiérrez (Ed.), Enciclopedia de Lingüística Hispánica, (pp. 405-415). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315713441-36

Barcala, M., Domínguez, E., Fernández, A., Rivas, R., Santalla, M. P., Vázquez, V. y Villapol, R. (2018). El corpus ESLORA de español oral: diseño, desarrollo y explotación. CHIMERA: Revista De Corpus De Lenguas Romances Y Estudios Lingüísticos, 5(2), 217-237. https://doi.org/10.15366/chimera‌2018.5.2.003

Brenlla Blanco, J. C. y Barca Lozano, A. (2005). Situación sociolingüística en Galicia: una situación de salto generacional. Actas VIII Congreso GalaicoPortugués de Psicopedagoxía, (pp. 3577-3612). Universidade da Coruña.

Cáccamo Álvarez, C. (1983). A influencia do galego sobre o sistema verbal e no uso de certas perífrases verbais no castelán de Galiza. Grial, Revista Galega da Cultura, 82, 423-443.

Carballo Calero, R. (1976). Gramática elemental del gallego común. Galaxia.

Cuartero Otal, J. (2012a): ¿Diversas formas de leer y escribir? Un acercamiento a sus aktionsarten. En V. Bellosta von Colbe y M. García García (Eds.), Aspectualidad – Transitividad – Referencialidad: las lenguas románicas en contraste, (pp. 15-40). Peter Lang.

Cuartero Otal, J. (2012b): Un reanálisis de los predicados télicos del español. En Bulletin of Hispanic Studies 97, (8), 789-806. https://doi.org/10.3828/bhs.2020.45

Estévez Rionegro, N., Rúa Garrido, V. y Santiso Fernández, I. (2012). La realidad lingüística de una comunidad bilingüe: el caso del gallego y el español de Galicia. En P. Botta y S. Pastor (Coords.), Rumbos del hispanismo en el umbral del cincuentenario de la AIH. Vol. VIII, Lengua, (pp. 584-593). Bagatto Libri.

Fábregas, A. (2019). Periphrases in Spanish: Properties, diagnostics and research questions. Borealis. An International Journal of Hispanic Linguistics, 8(2), 1-81. https://doi.org/10.7557/1.8.2.4944

Fente Gómez, R., Fernández Alvarez, J. y Feijóo, L. G., (1976). Perífrasis verbales. Sociedad General Española de Librería.

Fialová, I. (2011). Interferencias lingüísticas del gallego en el castellano de Galicia. [Tesis Doctoral, Masarykova univerzita]. https://is.muni.cz/th/jdeqn/Disertacni_prace_Irena_Fialova.pdf

Freixeiro Mato, X. R. (2006). Gramática da lingua galega II. Morfosintaxe. Edicións A Nosa Terra.

García, C. y Blanco Rodríguez, L. (1998). El castellano de Galicia: Interferencias lingüísticas entre gallego y castellano. Anaya.

García Fernández, L. (Dir.), Carrasco Gutiérrez, Á., Camus Bergareche, B., Martínez-Atienza, M. y García García-Serrano, M. Á. (2006). Diccionario de perífrasis verbales. Gredos.

Gómez Molina, J. R. (2004). Consecuencias del contacto de lenguas. En A. Briz y Grupo Val.Es.Co, ¿Cómo se comenta un texto coloquial? (pp. 287-311). Editorial Ariel.

García Fernández, L. y Krivochen, D. (2019). Las perífrasis verbales en contraste. Arco Libros.

Gómez Torrego, L. (1990). Perífrasis verbales: semántica, sintaxis y estilística. Arco Libros.

Havu, J. (1997). La constitución temporal del sintagma verbal en el español moderno. Academia Schientiarum Fennica 292. Gummerus.

Heine, B. y Kuteva, T. (2005). Language contact and grammatical change. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511614132

Klein, W. (1992). The Present Perfect Puzzle. Language, 68(3), 525-52. https://doi.org/10.2307/415793

López García, A. (2002). Gramática del español: III Las partes de la oración. Arco Libros. S.L.

de Miguel, E. (1999). El aspecto léxico. En I. Bosque y V. Demonte (Dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española. (pp. 2977-3060), Espasa.

Monteagudo, H. y Santamarina, A. (1993). Galician and Castilian in contact: historical, social and linguistic aspects. En R. Posner y J. N. Green (Eds.), Trends in Romance Linguistics and Philology. Vol. 5. Bilingualism and Linguistic Conflict in Romance (pp. 117-173). Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110848649.117

Monteagudo, H., Loredo X. y Vázquez M. (2016). Língua e sociedade en Galicia: a evolución sociolingüística 1992-2013. Real Academia Gallega.

NGLE = RAE y ASALE (2009). Nueva gramática de la lengua española. Espasa.

Porto Dapena, Á. (2001). El español en contacto con el gallego. En G. de Granda (Coord.), Actas del II Congreso Internacional de la Lengua Española. CVC. https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/ valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/4_el_espanol_en_contacto/porto_a.htm

Ramírez Gelbes, S. (2006). Aspectualidad y significado léxico: el caso de intentar en el discurso académico. Espacios Nueva Serie. Estudios literarios y del lenguaje, 2, 242-261.

Rojo, G. (1974). Perífrasis verbales en el gallego actual. Verba, Anuario Gallego de Filología, Vol:1, Anejo 2.

Rojo, G. (2005). El español de Galicia. En R. Cano (Coord.), Historia de la lengua española. (pp. 1087-1101). Editorial Ariel.

Silva-Corvalán, C. y Enrique-Arias, A. (2017). Sociolingüística y pragmática del español, segunda edición. Georgetown University Press.

Vendler, Z. (1967). Verbs and Times. En Z. Vendler (Ed.), Linguistics in Philosophy. Cornell University Press: Ithaca. https://doi.org/10.7591/9781501743726

Yllera, A. (1999). Las perífrasis verbales de gerundio y participio. En I. Bosque y V. Demonte (Dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española. (pp. 3391-3441). Espasa.

Weinrich, U. (1970). Languages in Contact: Findings and Problems. Mouton.

Xunta de Galicia: La Lengua gallega. Recuperado el 9 de marzo de 2021 de https://www.xunta.gal/a-lingua-galega?langId=es_ES

Fuentes documentales

ESLORA: Corpus para el estudio del español oral. [Versión 2.0; septiembre, 2020]. http://eslora.usc.es

Published

2022-12-12

How to Cite

Pöllänen, R. (2022). The periphrasis dar + participle in the Spanish spoken in Galicia. Philologia Hispalensis, 36(1), 89–108. https://doi.org/10.12795/PH.2022.v36.i01.05
Received 2021-05-26
Accepted 2021-10-13
Published 2022-12-12
Views
  • Abstract 322
  • PDF (Español (España)) 192
  • HTML (Español (España)) 188
  • XML (Español (España)) 62