Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera

Authors

  • Virginia de Alba Quiñones

DOI:

https://doi.org/10.12795/PH.2009.v23.i01.02

Keywords:

Error Analysis (EA), Orthography Errors, Spanish as a Foreign Language, Second Language Acquisition

Abstract

Written productions of second language learners must comply with orthographic rules. However, a key principle of communicative methodology –which is currently the most widely accepted approach to second language teaching– states that correctness criteria are subdued to communicative criteria, but written production is not less necessary than oral production. 

This paper deals with orthography errors among young German learners who study Spanish as either their L3 or L4. Their productions show that most difficulties are related to the use of orthographic stress, the transcription of numbers to the written code, and the use of orthographic symbols, mainly, the comma.

In this multilingual world, we claim that orthographic rules should be gradually taught from the early stages of the Spanish acquisition process, in order to set a solid basis for the learners’ correct written production from their initial approaches to the target language.


Downloads

Download data is not yet available.

References

Alarcos Llorach, E., Gramática de la lengua española, Madrid: Espasa, 1999.

Alba Quiñones, V. de, Análisis de errores y de actuación en producciones escritas de aprendices alemanes de español. Estudio léxico semántico. Tesis doctoral inédita, 2008.

Calvo, A., Pérez, P. y Süβ, K., Puente nuevo 1, Frankfurt: Diesterweg, 2002.

Corder, S. P., “The significance of Learner´s errors” IRAL 5 (1967), pp. 161-170 .

Fernández Jodar, R., Análisis de errores léxicos, morfosintácticos y gráficos en la lengua escrita de los aprendices polacos de español. Tesis doctoral, 2006. 29.10.2007 <http://www.mepsyd.es/redele/Biblioteca2007/RaulFernandez.shtml>

Fernández, S., Interlengua y Análisis de Errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera. Tesis doctoral. Versión integral inédita. Madrid: Universidad Complutense, 1991.

Fernández, S., Interlengua y Análisis de Errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera, Madrid: Edelsa, 1997.

Gómez Torrego, L., Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del español actual (tomo I), Madrid: Arco/Libros, 2006.

Görrisen, M., et al. Caminos 1. Neu, Stuttgart: Klett, 2004.

Jaeschke, B. y Navarro González, J., Línea uno, Stuttgart: Klett, 1997.

Martínez de Sousa, J., Diccionario de ortografía, Madrid: Anaya, 1985.

Martínez de Sousa, J., Manual de estilo de la lengua española, Gijón: Trea, 2001.

Masoliver, J. et al., Por supuesto 1, Stuttgart: Klett, 1999.

Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación, Madrid: Anaya, 2002.

Moreno Muñoz, C., “El español y el alemán en contraste. Niveles fonético-gráfico y morfosintáctico”, Carabela, 51 (2002), pp. 119-145.

Muñoz Liceras, J., La adquisición de lenguas extranjeras: hacia un modelo de análisis de la interlengua, Madrid: Visor, 1992.

Pérez Tobarra, L., “El acento en español” en Revista redELE, 4 (2005), 23.8.2006 <http://www.mepsyd.es/redele/revista4/perez.shtml>

Real Academia Española, Ortografía de la Lengua Española, Madrid: Espasa, 2002.

Real Academia Española (Comisión de gramática), Esbozo de una nueva gramáti-ca de la lengua española, Madrid: Espasa, 1973.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, Diccionario panhispánico de dudas, Madrid: Santillana, 2005.

Saito, A., Análisis de errores en la expresión escrita de estudiantes japoneses. Memoria de máster (2005), 24.7.2007.

<http://www.mepsyd.es/redele/biblioteca2005/saito.shtml>

Sánchez Jiménez, D., Análisis de errores ortográficos de estudiantes filipinos en el aprendizaje del español como lengua extranjera (2006), 17.5.2007.

<http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/DavidSanchez.shtml>

Torijano Pérez, J.A., Análisis teórico práctico de los errores gramaticales en el aprendizaje del español, L-2: Expresión escrita (tesis doctoral), Salamanca: Universidad de Salamanca, 2002.

Vázquez, G. Análisis de errores y aprendizaje de español/lengua extranjera, Frankfurt: Peter Lang, 1991.

Published

2009-11-16

How to Cite

de Alba Quiñones, V. (2009). Análisis de errores ortográficos en aprendices. Alemanes de español como lengua extranjera. Philologia Hispalensis, 23(1). https://doi.org/10.12795/PH.2009.v23.i01.02

Issue

Section

Articles
Views
  • Abstract 503
  • PDF (Español (España)) 163