Notarial documents in studies of the history of Spanish
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2019.v33.i01.01Abstract
Introduction to the monograph the "Notarial documents at the service of Philology"Downloads
References
Galende Díaz, J. C. y García Ruipérez, M. (2003). El concepto de documento desde una perspectiva interdisciplinar: de la diplomática a la archivística. Revista General de Información y Documentación, Norteamérica, 13(2), 7-35.
Kabatek, J. (2001). ¿Cómo investigar las tradiciones discursivas medievales? El ejemplo de los textos jurídicos castellanos. En D. Jacob y J. Kabatek (Eds.), Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica (pp. 97-132). Madrid-Frankfurt/España-Alemania: Iberoamericana-Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783865278432-007
_______ (2017). Prólogo. En J. Torruella Casañas, Lingüística de corpus: génesis y bases metodológicas de los corpus (históricos) para la investigación en lingüística (pp. 11-13). Nueva York, EEUU: Peter Lang.
Marcet Rodríguez, V. J. (2007). El sistema consonántico leonés: peculiaridades fonéticas y usos gráficos en la documentación notarial del siglo XIII. Salamanca, España: Ediciones Universidad de Salamanca.
_______ (2010). La expansión de la norma gráfica cancilleresca por las escribanías leonesas: el caso de la ll y l. En L. Bâdescu (Ed.), Perspective Contemporaines sur le monde médiéval (pp. 23-28). Pitesti, Rumanía: Univerdidad de Pitesti.
_______ (2011). Sibilantes en la documentación notarial leonesa en el paso del latín al romance: ¿alternancia gráfica o confusión fonética? Lletres asturianes: Boletín Oficial de l’Academia de la Llingua Asturiana, 104, 45-84.
Matute Martínez, C. (2004). Los sistemas pronominales en español antiguo. Problemas y métodos para una reconstrucción histórica (Tesis doctoral). Madrid, España: Universidad Autónoma de Madrid.
_______ (2006). Adecuación de las fuentes notariales en la dialectología histórica. Una propuesta de análisis. En J. L. Girón Alconchel y J. J. de Bustos Tovar (Coords.), Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (pp. 2525-2536). Madrid, España: Arco/Libros.
Moral del Hoyo, C. (2013). Documentación medieval de Cantabria: estudio lingüístico (siglo XIII) (Tesis doctoral). Bilbao, España: Universidad de Deusto.
_______ (2015a). El sistema pronominal en la documentación montañesa del siglo XIII (Abadía de Santillana del Mar y Monasterio de Santo Toribio de Liébana. En J. P. Sánchez Méndez, M. de la Torre y V. Codita (Eds.), Temas, problemas y métodos para la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos (pp. 711-733). Valencia, España: Tirant Humanidades.
_______ (2015b). Hacia una dialectología gramatical del castellano medieval: cuestiones morfológicas del imperfecto y futuro de subjuntivo. Scriptum Digital, 4, 143-164.
Morala Rodríguez, J. R. (2004). Norma y usos gráficos en la documentación leonesa. Aemilianense, 1, 405-429.
_______ (2015). Norma y variación en el romance de la documentación leonesa del siglo XIII. En R. Mariño Paz y X. Varela Barreiro (Eds.), Lingüística histórica e edición de textos galegos medievais. Verba, Anexo nº 73 (pp. 11-28). Santiago de Compostela, España: Universidade de Santiago de Compostela.
Sánchez González de Herrero, M.ª N. et al. (2013). La Red CHARTA: objetivos y método. En E. Casanova Herrero y C. Calvo Rigual (Eds.), Actas del XXVI Congreso Internacional de Linguistica y Filologia Romanicas (pp. 263-274). Alemania: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110300031.263
Sánchez-Prieto Borja, P. (2004). La normalización del castellano escrito en el siglo XIII. Los caracteres de la lengua: grafías y fonemas. En R. Cano Aguilar (Coord.), Historia de la lengua española (pp. 423-448). Barcelona, España: Ariel.
_______ (2008a). La valoración de las grafías en el marco de la historia de la lengua (Documentos de la Catedral de Toledo: 1171-1252). En B. Díez Calleja (Ed.), El primitivo romance hispánico. De nuevo sobre la época de Orígenes (pp. 163-195). Burgos, España: Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.
_______ (2008b). La variación lingüística en los documentos de la Catedral de Toledo (siglos XII y XIII). En J. Elvira et al. (coords.), Lenguas, reinos y dialectos en la Edad Media ibérica. La construcción de la identidad. Homenaje a Juan Ramón Lodares (pp. 233-256). Madrid-Frankfurt/España-Alemania: Iberoamericana-Vervuert.
https://doi.org/10.31819/9783964566027-011
_______ (2010). Los documentos de la Catedral de Toledo y su importancia para la historia del léxico español. En Mª T. Encinas et al. (Eds.), Ars longa. Diez años de AJIHLE (pp. 431-445). Buenos Aires, Argentina: Voces del Sur.
_______ (2011). El castellano de Toledo y la historia del español. En M. Castillo Lluch y L. Pons Rodríguez (Eds.), Así se van las lenguas variando: nuevas tendencias en la investigación del cambio lingüístico en español (pp. 389-409). Berna, Suiza: Peter Lang.
_______ (2012a). Desarrollo y explotación del Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1700 (CODEA). Scriptum Digital, 1, 5-35.
_______ (2012b). Un corpus para el estudio integral de fuentes documentales (CODEA). En E. Montero Cartelle y C. Manzano Rovira (Coords.), Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (pp. 445-466). Santiago de Compostela, España: Meubook.
Torrens Álvarez, M.ª J. (2005). Las grafías de sibilantes dentoalveolares en la escritura anterior a la “norma alfonsí”. Filología y Lingüística. Estudios ofrecidos a Antonio Quilis (pp. 1385-1402). Madrid, España: CSIC.
_______ (2013). Sobre la apuesta por la escritura romance en los monasterios burgaleses: Oña vs. Las Huelgas. Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 8, 321-341.
_______ (2014). Usos gráficos del castellano burgalés de los siglos X-XIII: las grafías complejas. En B. Almeida y R. Díaz (Eds.), Estudios de historia de la ortografía española (pp. 9-21). Lugo, España: Axac.
_______ (2015). ¿Tradiciones de escritura o normas gráficas individuales en la Castilla de comienzos del siglo XIII? En J. P. Sánchez Méndez, M. de la Torre y V. Codita (Eds.), Problemas y métodos en la edición y el estudio de documentos hispánicos antiguos (pp. 156-173). Valencia, España: Tirant Humanidades.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The printed and electronic editions of this Journal are edited by the University of Seville Editorial, and the source must be cited in any partial or total reproduction.
Unless otherwise indicated, all the contents of the electronic edition are distributed under a license of use and distribution “Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International” . You can view the informative version and the legal text of the license here. This fact must be expressly stated in this way when necessary.
Authors who publish in this journal accept the following conditions:
- The author/s retain copyright and grant the journal the first publication right, and accept it to be distributed with the Creative Commons By NC ND 4.0 licence, which allows third parties to use what is published whenever they mention the authorship of the work and the first publication in this journal and whenever they do not make commercial use and reuse it in the same way.
- Authors can make other independent and additional contractual agreements for the non-exclusive distribution of the article published in this journal (e.g., include it in an institutional repository or publish it in a book) provided they clearly indicate that the work was published for the first time in this journal.
Authors are allowed and recommended, once the article has been published in the journal Philologia Hispalensis (online version), to download the corresponding PDF and disseminate it online (ResearchGate, Academia.edu, etc.) as it may lead to productive scientific exchanges and to a greater and faster dissemination of published work (see The Effect of Open Access).
Accepted 2019-12-18
Published 2019-12-29
- Abstract 417
- HTML (Español (España)) 91
- PDF (Español (España)) 116