Borges y Kafka. La alegría de la influencia
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2009.v23.i01.01Palabras clave:
Borges, Kafka, Precursores, Historicismo, Crítica literariResumen
De un modo general, el concepto de precursor es entendido en el sentido de alguien que viene antes de otro, precediendo y anunciando su llegada; es una categoría de la historia, su ascendiente opera desde el pasado en dirección al futuro. La categoría crítica que le corresponde es la de influencia.En 1951, J.L. Borges publicaba un pequeño artículo sobre ciertas singularidades en la obra de Kafka que pretendía invertir esta perspectiva, repensando el problema de los precursores en el dominio de la historia de la literatura.
El artículo de Borges se opone estrictamente a la concepción clásica de precursor, un poco como la concepción nietzscheana de la historia se opone a la del historicismo alemán del siglo XIX. En la concepción de Borges, la historia no está realizada – no es un resultado, un balance, una cuenta –, sino que se juega a cada momento, con cada acontecimiento; un texto, un autor, una obra, a veces apenas una nueva lectura, constituyen o pueden constituir un acontecimiento capaz de redeterminar por completo sus relaciones. Efecto retroactivo de la actualidad sobre el pasado, la obra pone en acción un conjunto de transformaciones que toman lugar en la historia de la literatura y son atribuidas a las obras y a los autores. En cierto sentido, obras y autores, como singularidades, no cambian, pero se tornan parte de nuevas series, de un nuevo plano, de una nueva perspectiva; cambia aquello que los torna excepcionales, o menores, o simplemente irrelevantes.
Siguiendo esta lógica, según la cual cada escritor crea sus precursores, Borges pretende acabar con la concepción historicista de la crítica, para abrirnos a una perspectiva en donde la angustia de la influencia pueda ser alegremente reemplazada o enriquecida por una cierta idea de resonancia.
Descargas
Citas
Barthes, Roland, “La mort de l’auteur”, en Le bruissement de la langue, Paris, Seuil, 1984.
Bloom, Harold, A angústia da Influência, traducción al portugués de Miguel Tamen, Lisboa, Cotovia, 1991.
Borges, Jorge Luis, Obras completas en colaboración, Madrid, Emecé, 1997.
Borges, Jorge Luis, Obras completas, Emecé, Barcelona, 1989.
Deleuze, Gilles, Différence et répétition, Paris, Presses Universitaires de France, 1968.
Eliot, T. S., “Tradition and the individual talent (1919)”, en Frank Kermode (ed.), Selected Prose of T.S. Eliot, London, Faber & Faber, 1975.
Genette, Gérard, L’Oeuvre de l’art, Paris, Seuil, 1991-1996.
Morizot, Jacques, Sur le problème de Borges, Paris, Kimé, 1999.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son editadas por la Editorial Universidad de Sevilla, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional” . Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, y consienten en que se distribuya con una licencia Creative Commons By NC ND 4.0, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista, no se haga uso comercial y se reutilice de igual forma."
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as que una vez publicado el artículo en la revista Philologia Hispalensis (versión online) se descarguen el PDF correspondiente y lo difundan por internet (ResearchGate, Academia.edu, etc.) ya que puede conducir a intercambios científicos productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).
- Resumen 1528
- PDF 228