Selected Aspects of Zoosemy: The Conceptual Dimension Origin/social Status at Work

Robert Kiełtyka


En el presente artículo se habla del problema de la zoosemia — término que alude al proceso por el que metafóricamente se relaciona la conducta de los seres humanos con el comportamieto o la fisionomía de ciertos animales, proceso por el cual el nombre de dichos animales se extrapola para designar el carácter o el comportamiento de las personas. Basándose en los planteamientos de la linguística cognitiva se ha propuesto que en la lengua inglesa la zoosemia actúa en siete campos semánticos, a saber: profesión/función social, comportamiento/carácter, procedencia/posición social, moralidad, sexualidad, rasgos insultantes, apariencia/rasgos físicos. El presente trabajo se limita a estudiar el campo semántico de procedencia/posición social. El material lingüístico analizado abarca lexemas procedentes no sólo de diferentes momentos históricos de la evolución de la lengua inglesa sino también de entidades lingüísticas procedentes de varios idiomas indoeuropeos (español, italiano, francés, polaco, ruso, eslovaco, aleman) y así mismo de lenguas no indoeuropeas (chino, húngaro). En la última parte del artículo se presentan las observaciones y las conclusiones derivadas de dicho análisis.


Palabras clave

zoosemia, metáfora conceptual, campo conceptual, procedencia/ posición social, lengua inglesa, animales domesticados

Texto completo:



Ammer, Ch. 1989. It’s Raining Cats and Dogs. New York: Dell Publishing (IRCD).

Baider, F. and S. Gesuato. 2003. “Masculinist metaphors, feminist research”. The Online Journal 5, pp. 6-25.

Chamizo Domínguez, P.J and M. Zawislawska. 2006. “Animal names used as insults and derogation in Polish and Spanish”. Philologia Hispalensis 20, pp. 137-174.

Claiborne, R. 1988. Loose Cannons and Red Herrings. A Book of Lost Metaphors. New York: W.W. Norton (LCRH).

Doroszewski, W. (ed.). 1958-1969. Słownik języka polskiego PAN (SJPP). Warszawa: PAN.

English-Hungarian Online Dictionary.

English-Spanish Online Dictionary. (ESOD ).

Evans, I.H. (ed.). 1981. Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable. London: Book Club Associates/Cassell (BDPF).

Geeraerts, D. 1983. “Reclassifying semantic change”. Quaderni di Semantica 4, pp. 217-240.

Gove, Ph.B. (ed.). 1993. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Cologne: Köneman (WTN IDU ).

Grose, F. 1811. Dictionary of the Vulgar Tongue. (DVT).

Guralnik, D.B. (ed.). 1982. Webster’s New World Dictionary of the American Language. New York: Simon & Schuster (WNWD).

Hendrickson, R. 1987. The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins. New York: Facts on File.

Hsieh, Sh.Ch. 2003. “The Corpus of Mandarin Chinese and German animal expressions.” In: D. Archer, P. Rayson, A. Wilson and T. McEnery (eds.), Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Conference. Lancaster: Lancaster University, pp. 332-341. Hsieh, Sh.Ch. 2000. Tiermetaphern im modernen Chinesischen und Deutschen: Eine vergleichende semantische und soziolinguistische Studie. Ph.D. Dissertation. University of


Johnson, S. 1755. A Dictionary of the English Language. London: Hildesheim (reprint 1968).

Kiełtyka, R. 2006. Towards a Historical Account of English Zoosemy: The Case of Middle English and Early Modern English Domesticated Animals. Ph.D. Dissertation. The University of Rzeszów.

Kiełtyka, R. 2008. On Zoosemy: The Study of Middle English and Early Modern English domesticated animals. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.

Kleparski, G.A. 1997. The Theory and Practice of Historical Semantics: The Case of Middle English and Early Modern English Synonyms of girl/young woman. Lublin: The Catholic University of Lublin Printing House.

Kleparski, G.A. 2002. “Lusta, mint a disznó: a hunt for ‘correlative’ zoosemy in Hungarian and English”. Studia Anglica Resoviensia 1, pp. 9-32.

Lakoff, G. and M. Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago/London: The University of Chicago Press.

Lakoff, G. and M. Turner. 1989. More than Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: The University of Chicago Press.

Lukeš, D. 2005. “Towards a classification of metaphor use in text: Issues in conceptual discourse analysis of a domain-specific corpus”. In: A. Wallington et al. (eds). Proceedings of the Third Interdisciplinary Workshop on Corpus-Based Approaches to Figurative Language.

Lyman, D. 1983. The Animal Things We Say. Middle Village, N.Y.: Johnathan David Publishers (ATWS).

Łozowski, P. 2000. Vagueness in Language: From Truth-Conditional Synonymy to Unconditional Polysemy. Lublin: Wydawnictwo UMCS.

MacWhinney, B. 1989. “Competition and lexical categorisation”. In: R. Corrigan, F. Eckman and M. Noonan (eds.), Current Issues in Linguistic Theory: Linguistic Categorisation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 195-241.

Mills, J. 1993. Womanwords. A Dictionary of Words about Women. New York: Henry Holt and Company (DWW).

Morris, W. and M. Morris. 1988. Morris Dictionary of Word and Phrase Origins. New York: Harper and Row (2nd edition) (MDWPO).

Murray, J., H. Bradley, Ch.T. Onions, W. Craig and F.J. Furnivall (eds). 1971. The Oxford English Dictionary (OED ). Oxford: Oxford University Press (1992 compact edition).

Onions, Ch.T. (ed.). 1966. The Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: The Clarendon Press (ODEE ).

Online English Slovak Dictionary.

Ожегов, С.И. and Н. Шведова. 1998. Толковый словарь русского языка. Москва: ЕТС.

Palmatier, R.A. 1995. Speaking of Animals: A Dictionary of Animal Metaphors. Westport: Greenwood Press.

Partridge, E. 2002. A Dictionary of Slang and Unconventional English. London: Routledge (8th edition).

Rawson, H. 1989. A Dictionary of Invective. London: Robert Hale.

Szymczak, M. (ed.). 1982. Słownik języka polskiego PWN. Warszawa: PWN (SJP).

Taylor, J.R. 1989. Linguistic Categorisation: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press.

Weekley, E. 1967. An Etymological Dictionary of Modern English. New York: Dover Publications (EDME ).

Wright, J. 1898-1905. The English Dialect Dictionary. Oxford: The Clarendon Press.

Zimnowoda, J. 2003. “Opozycja homo — animal w ekspresywnych zwrotach językowych”. Język a kultura 15, pp. 103-115.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.