Complejos de inferioridad y superioridad: Estudio comparado de la representación del personaje inmigrante en Fawlty Towers y Aída, entre la xenofobia y la parodia
PDF

Palabras clave

Televisión
Serie de televisión
Fawlty Towers
Aída
Cultural Studies
Estudios postcoloniales
personaje extranjero
inmigración
representación Television
TV Series
Fawlty Towers
Aída
Cultural Studies
Postcolonial Studies
foreign character
immigration
representation

Cómo citar

González de Garay, B., & Alfeo, J. C. (2022). Complejos de inferioridad y superioridad: Estudio comparado de la representación del personaje inmigrante en Fawlty Towers y Aída, entre la xenofobia y la parodia. COMUNICACIÓN. Revista Internacional De Comunicación Audiovisual, Publicidad Y Estudios Culturales, 1(10), 929–942. https://doi.org/10.12795/comunicacion.2012.v01.i10.74

Resumen

Los personajes de Manuel (Andrew Sachs) en Fawlty Towers (BBC: 1975-79) y Machupichu (Óscar Reyes) en Aída (Telecinco: 2005-) resultan especialmente significativos como ejemplos del tratamiento de los extranjeros en la representación televisiva y nos permiten reflexionar también sobre el orden geopolítico mundial, el papel de España en el mismo y su evolución desde los setenta hasta la actualidad. Las analogías entre el torpe emigrante español sometido, cuando menos, a la displicencia de su jefe en un hotel inglés a mediados de los setenta y el actual inmigrante sudamericano explotado por un jefe recalcitrante y esclavista en un decadente barrio madrileño parecen obvias y ponen de manifiesto el cambio de rol de los españoles desde la muerte de Franco, el posterior aperturismo del país y las diferencias de enfoque según la procedencia y contexto de emisión de los productos. Estas series han sido tanto acusadas de ser representaciones xenófobas como defendidas por su satírica ridiculización de la xenofobia, configurando una ambivalente lectura especialmente interesante desde el punto de vista de las teorías de la recepción.

https://doi.org/10.12795/comunicacion.2012.v01.i10.74
PDF

Citas

ALVES BRITO, Francilene (2009): Reseña de LACALLE, Charo: El discurso televisivo sobre la inmigración. Ficción y construcción de identidad, en Opción: Revista de Ciencias Humanas y Sociales, nº 60, pp. 113-117.

ANDERSON, Benedict (1993) [1983]: Comunidades imaginadas: reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalismo. México, Fondo de Cultura Económica

APTER, Michael J. (1982): “’Fawlty Towers’: A Reversal Theory Analysis of a Popular Television Comedy Series”, en Journal of Popular Culture, vol. 16, nº 3 (Invierno, 1982), pp. 128-138.

BARKER, Chris (2003) [1999]: Televisión, globalización e identidades culturales. Barcelona, Paidós.

CASETTI, Francesco y DI CHIO, Federico (1999) [1997]: Análisis de la televisión. instrumentos, métodos y prácticas de investigación. Barcelona, Paidós.

DUNLEAVY, Trisha (2009): “Tradition and Innovation in Situation Comedy”, en

DUNLEAVY, Trisha: Television Drama: Form, Agency, Innovation. Nueva York, Palgrave, pp. 164-197.

GALÁN, Elena (2006): “La representación de los inmigrantes en la ficción televisiva en España. Propuesta para un análisis de contenido. El Comisario y Hospital Central”, en Revista Latina de Comunicación Social, nº 61. Disponible en Internet (02.01.2012): http://www.ull.es/publicaciones/latina/200608galan.htm

GREENALL, Annjo K. (2009): “Gricean theory and linguicism: Infringements and physical violence in the relationship between Manuel and Basil Fawlty”, en Journal of Pragmatics, nº 41, pp. 470–483.

HALL, Stuart (1997): “The Spectacle of the Other”, en HALL, Start (Comp.): Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. Londres y Thousand Oaks, Sage, pp. 223-290.

IGARTUA, Juan José y MUÑIZ, Carlos (Eds.)(2007): Medios de comunicación, inmigración y sociedad. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.

IGARTUA, Juan José, PIÑEIRO, Valeriano y MARCOS RAMOS, María (2012): “La construcción de la imagen del inmigrante en la ficción televisiva de prime time”, en III Congreso Internacional Asociación Española de Investigación de

la Comunicación (Tarragona, 18-20/01/2012). Disponible en Internet (02.01.2012): http://www.aeic2012tarragona.org/comunicacions_cd/ok/101.pdf

LACALLE, Charo (2008): El discurso televisivo sobre la inmigración. Ficción y construcción de identidad. Barcelona, Omega.

MARC, David (1997) [1989]: Comic visions: television comedy and American culture. Oxford/Malden, Blackwell Publishers Ltd.

MÜHLEISEN, Susanne (2005): “What makes an accent funny, and why: Black British Englishes and humour televised”, en REICHL, Susanne y STEIN, Mark (Eds.): Cheeky Fictions: Laughter and the Postcolonial. Amsterdam/Nueva York, Editions Rodopi BV.

RUIZ-COLLANTES, Xavier, FERRÉS, Joan, OBRADORS, Matilde, PUJADAS, Eva y PÉREZ, Óliver (2006): “La imagen pública de la inmigración en las series de televisión españolas”, en Política y Cultura, nº 26, pp. 93-108.

SENDÍN GUTIÉRREZ, José Carlos y IZQUIERDO IRANZO, Patricia (2008): “La representación de los Otros en los medios. Reflexión sobre una propuesta práctica”, en Actas y memoria final: Congreso Internacional Fundacional AE-IC (Santiago de Compostela, 30, 31 de enero y 1 de febrero de 2008). Disponible en Internet (02.01.2012): http://www.ae-ic.org/santiago2008/contents/pdf/comunicaciones/362.pdf

SMITH, Evan S. (1990): Writing Television Sitcoms. Nueva York, Penguin Puntnam.

VILCHES, Lorenzo (coord.) (2006): “¿Series o telenovelas? (3)”, en Revista del guión: guionactualidad. Disponible en Internet (12.01.2012): http://guionactualidad.uach.cl/spip.php?article1201

Creative Commons License

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.

Derechos de autor 2012 Beatriz González de Garay, Juan Carlos Alfeo

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...