TRASLACIONES MIESIANAS / Miesians' Traslations

Autores/as

  • Valentín Trillo Martínez Universidad de Sevilla

DOI:

https://doi.org/10.12795/ppa.2016.i15.03

Palabras clave:

Mies, Lilly Reich, Barcelona, Maggi, Pabellón Alemán / German Pavilion

Resumen

RESUMEN Para Mies van der Rohe, el uso de la representación a escala natural o cercana a la misma, no sólo en maquetas, supuso una de sus principales herramientas de control, investigación y difusión de su obra. En aquellas diseñadas y dirigidas por él y Lilly Reich como representación oficial de la República de Weimar en la Exposición Internacional de Barcelona de 1929 encontramos claros ejemplos de estas relaciones y traslaciones a escala 1:1, las que el maestro realizó entre su obra anterior y la desarrollada para aquella muestra internacional, las internas en el periodo de instalación de la Exposición, y entre proyectos del certamen y otros posteriores. Este artículo investiga estas traslaciones. En ellos el concepto maqueta es un término cambiante durante el desarrollo de los mismos. Estos proyectos, según el momento de su desarrollo, aplican soluciones ensayadas previamente en otros, se convierten en modelos de sí mismos en cuanto son tableros donde las piezas se ajustan en obra y buscan su mejor localización, para terminar como ensayos de futuras experiencias. Una suerte de proceso en evolución que arroja una imagen de Mies mucho más plural y transversal que la habitual.
PALABRAS CLAVE Mies; Lilly Reich; Exposición Internacional de Barcelona de 1929; Maggi; Pabellón Alemán

SUMMARY For Mies van der Rohe, the use of life-sized, or near life-sized, representation rather than solely in models supposed one of the foremost tools of control, research and diffusion in his work. In those planned and overseen by he and Lilly Reich as an official representation of the Weimar Republic in the 1929 Barcelona International Exhibition there are clear examples of these relationships and translations at a 1:1 scale; those which the master carried out between his previous project and the work developed for that international exhibition, in the interiors in the period of the installation of the Exhibition, and among designs of the contest and other subsequent ones. This article investigates the translations that occurred in that period. In them, the concept of “model” is a shifting term during their development. These projects, depending on the time of their development, apply solutions tested previously in others, and are converted into models of themselves like workable boards where the pieces are adjusted while in progress and seek their best placement to finish as trials for future experiences, a sort of evolutionary process which produces a more plural and transversal image of Mies than accustomed. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Biografía del autor/a

Valentín Trillo Martínez, Universidad de Sevilla

Valentín Trillo Martínez (Sevilla, 1970). Arquitecto (ETSA, Sevilla, 1996). Profesor asociado de Departamento de Proyectos Arquitectónic­os desde 2007.Participación como ponente en: “I Máster en Arqueología adaptado al espacio europeo”, desde 2009; “Seminario  Arquitectura y color en la Merced-Colón, Centro Histórico de la Ciudad de Guatemala”, Guatemala 2012; VI Congreso Internacional “Musealización de Yacimientos y Patrimonio”, Seminario Internacional “Arquitectura y Construcción, El Paisaje como Argumento”, Sevilla 2007. Ha publicado en revista Patrimonio Histórico: PH78 “Celdas de carne, verduras y pescado. Castillo de San Jorge en Triana, sede de la Santa Inquisición en Sevilla.”; PH67 “Restauración de Cubiertas de la Iglesia de Santiago de Carmona, Sevilla.”; PH64 “Recuperación del patrimonio industrial andaluz: Concurso de ideas sobre el cargadero de mineral El Alquife, Almería.”, así como en Publicaciones de la Universidad de Sevilla. Tiene proyectos y coordinaciones en Expo Hannover 2000, Aichi 2005, Zaragoza 2008, Yeossu 2012, e intervenciones en Tetuán, Astana, Kuwait y Ryhad.

Citas

Belen Lord, Carmen; Falgàs, Jordi; Hughes, Robert; Robinson, William H.: Barcelona and Modernity: Picasso, Gaudí, Miró, Dalí. Nueva York: Cleveland Museum, 2007.

de Alba, Roberto: Paul Rudolph. The late work. Nueva Jersey: Princenton Architectural Press, 2003.

de Solà-Morales, Ignasi; Cirici, Cristian; Ramos, Fernando: Mies van der Rohe. El Pabellón de Barcelona. Barcelona: Gustavo Gili, 1993.

Gastón Guirao, Cristina: El proyecto como revelación del lugar. En Colección Arquíthesis. 2005, Nº 19. Madrid: Fundación Caja de Arquitectos. 2005.

Lambert, Phyllis: Mies in America. Québec: Harry N. Abrams, 2001.

Trillo Martínez, Valentín. Mies en Barcelona. Arquitectura, representación y memoria. Director: Ángel Martínez García-Posadas. Tesis doctoral. Universidad de Sevilla, Departamento de Proyectos Arquitectónicos, 2015.

Schulze, Franz: Mies van der Rohe. Una biografía crítica. Madrid: Herman Blume, 1986.

Publicado

2016-11-20

Cómo citar

Trillo Martínez, V. (2016). TRASLACIONES MIESIANAS / Miesians’ Traslations. Proyecto, Progreso, Arquitectura, (15), 42–55. https://doi.org/10.12795/ppa.2016.i15.03

Número

Sección

Artículos
Visualizaciones
  • Resumen 237
  • ARTÍCULO (and ENGLISH TEXT) 361