Fuentes y definiciones en el fichero léxico del judeoespañol de Cynthia M. Crews
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2018.v32.i01.03Palabras clave:
Judeoespañol, lexicografía, definiciones, macroestructura, microestructuraResumen
En este trabajo se aborda el estudio y análisis del fichero léxico del judeoespañol de la investigadora británica Cynthia M. Crews, con el objeto de examinar las fuentes documentales que lo conformaron y determinar los criterios de definición y presentación lexicográfica que la investigadora puso en práctica en las fichas, así como precisar la influencia que ejercieron algunas de estas fuentes consultadas a la hora de establecer dichos criterios.
Así pues, el artículo consta de las siguientes partes: (I) un primer apartado, a modo de introducción, donde se presenta la figura de Cynthia Crews, autora del fichero léxico; (II) un segundo epígrafe, en el que se detalla la configuración del fichero y se concretan las fuentes que lo componen; (III) un análisis de los tipos de definición y los mecanismos de presentación de la información; y, finalmente, (IV) las conclusiones.
Descargas
Citas
Bradbrook, M. C. (1979): “Dr. Cynthia Mary Crews”, Estudios Sefardíes 2, 291-292.
Brine, Elisabeth (1979): “A handlist of the Crews Papers in Girton College Library”, Estudios Sefardíes 2, 261-275.
Carracedo, Leonor (1979): “El Judaeo-Spanish Dicionnary de Cynthia Crews”, Estudios Sefardíes 2, 301-302.
Crews, Cynthia M. (1960): “Extracts from the Meam Loez (Genesis) with a Translation and a Glossary”, Proceedings of the Leeds Philosophical and Literary Society, 9, pp. 13-106.
Crews, Cynthia M. (1979): «Textos judeo-españoles de Salónica y Sarajevo con comentarios lingüísticos y glosario», Estudios Sefardíes 2, 91-258.
Fernández Martín, Elisabeth (2017): “¿Merú Levy lexicógrafa? Definiciones y aclaraciones léxicas en el fichero de Cynthia M. Crews”, Sefarad 77, 2, 429-447. <http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/760> (18 abril 2018).
García Moreno, Aitor (2014-): E-sefardic. <http://esefardic.es/dhje> (21 septiembre 2018).
García Moreno, Aitor (2011): “La serie La pita de noche de šabat en el fichero manuscrito sobre léxico judeoespañol de Cynthia Crews”, en: Molho, Rena/Pomeroy, Hilary/Romero, Elena (eds.): Judeo Espaniol: Textos satíricos judeoespañoles de salonicenses o sobre salonicenses. Salónica: Ets Ahayim, 26-43.
García Moreno, Aitor (2009): “El proyecto de «Edición del fichero manuscrito de léxico judeoespañol de Cynthia Crews»”, en: Enrique-Arias, Andrés (ed.): Diacronía de las lenguas iberorrománicas: nuevas aportaciones desde la lingüística de corpus. Madrid: Iberoamericana, 217-228.
Girton College Archive, Cambridge (2007-): Personal Papers of Cynthia Mary Crews. <https://janus.lib.cam.ac.uk/db/node.xsp?id=EAD%2FGBR%2F0271%2FGCPP%20Crews> (19 febrero 2018).
Hope, T. E. (1979): “Dr. Crews: A Personal Reminiscence”, Estudios Sefardíes 2, 293-298.
Quintana Rodríguez, Aldina (2006): Geografía Lingüística del Judeoespañol. Estudio sincrónico y diacrónico. Bern: Peter Lang.
Wagner, Max Leopold (1930): Caracteres generales del judeo-español de Oriente. Madrid: Impr. de la Librería y casa editorial Hernando; anejo 12 de la Revista de Filología Española.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son editadas por la Editorial Universidad de Sevilla, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional” . Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, y consienten en que se distribuya con una licencia Creative Commons By NC ND 4.0, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista, no se haga uso comercial y se reutilice de igual forma."
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as que una vez publicado el artículo en la revista Philologia Hispalensis (versión online) se descarguen el PDF correspondiente y lo difundan por internet (ResearchGate, Academia.edu, etc.) ya que puede conducir a intercambios científicos productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).
Aceptado 2018-12-01
Publicado 2018-08-22
- Resumen 439
- PDF 188
- EPUB 48
- HTML 192