La enseñanza de la gramática del español en la educación secundaria francesa: de las directrices ministeriales a la percepción del alumnado
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2025.v39.i01.06Palabras clave:
enseñanza, gramática, español, educación secundaria, FranciaResumen
El objetivo de este trabajo es ofrecer un panorama de cómo se ha orientado la enseñanza de la gramática del español en las aulas de los institutos franceses desde el pasado siglo, para proporcionar en segundo término un contexto adecuado en el que poder poner en relación las actuales directrices del ministerio respecto a su enseñanza con las consideraciones de los alumnos. Con este propósito, se ha realizado un estudio de campo en el que se ha aplicado un cuestionario a estudiantes (N=404) de diferentes universidades públicas francesas en el que se indaga sobre tres aspectos fundamentales: el lugar que ocupa la gramática en la clase de español lengua extranjera, la manera como se practica y se ejercita la gramática y su opinión acerca de la importancia de la gramática en el aprendizaje de una lengua y su nivel de satisfacción con el lugar que efectivamente se le da en el aula. El análisis de los textos oficiales y de la bibliografía sobre el tema, así como los resultados obtenidos gracias al cuestionario, permiten concluir que la prioridad en la clase de español de secundaria es la expresión oral espontánea del alumno en torno a temas culturales seleccionados de acuerdo con los ejes del programa vigente, lo que relega la gramática a un claro segundo plano. Este lugar secundario en el que se encuentra no satisface a los estudiantes, quienes no solo piden gramática, sino que demandan además una práctica razonada de la lengua, a la que se le dedique el tiempo necesario.
Descargas
Citas
Bibliografía
Académie de Créteil. (2004). Enseigner l’espagnol au collège et au lycée. Rappels, informations, conseils. https://langues.ac-dijon.fr/IMG/fichedisc-espagnol-04nouveaux_profs.pdf
Berges, F., Darmangeat, P. y Villegier, J. (1967). Conseils pratiques pour l’enseignement de l’Espagnol. Institut Pédagogique National.
Brisson, R. y Maccabée, D. (1999). L’Apprentissage de la grammaire espagnole par des élèves francophones. Carte blanche.
Consejo de Europa (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. (Instituto Cervantes, trad.), Ministerio de Educación, Cultura y Deporte y Anaya.
Diop, P. M. (2020). La mise en œuvre de l’approche par compétences dans l’enseignement/apprentissage de l’espagnol au Sénégal: quels points d’ancrage de la réforme? En K. J. M. Kouame y D. J. Manda (Eds.), L’enseignement-apprentissage en/des langues européennes dans les systèmes éducatifs africains: place, fonctions, défis et perspectives (pp. 141-163). Observatoire européen du plurilinguisme.
Herreras, J. C. (2008). L’enseignement de l’espagnol en France: réalité et perspectives. Presses Universitaires de Valenciennes.
Lenoir, P. (2002). L’approche de la grammaire en enseignement – apprentissage scolaire de l’espagnol. États des lieux et évolutions possibles. Diplôme d’études Approfondies (DEA). Universidad de Nantes.
Lenoir, P. (2013). La didactique scolaire de l’espagnol à l’épreuve du plurilinguisme. En V. Bigot, A. Bretegnier y M. Vasseur (Dirs.), Vers le Plurilinguisme? Vingt ans après (pp. 75-83). Éditions des archives contemporaines.
Normand, C. (2005). Pourquoi l’École se mêlerait-elle d’enseigner les langues étrangères?: le cas de l’espagnol dans le secondaire en France [Tesis doctoral]. Universidad Lyon 2. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2005/normand_c#p=0&a=top
Puren, C. (1984). La didactique de l’espagnol en France: évolution historique, situation actuelle et nouvelles perspectives [Tesis doctoral]. Universidad de Toulouse II. https://www.christianpuren.com/mes-travaux/1984/
Puren, C. (1995). Ambiguïté et ambivalence dans le traitement didactique du texte littéraire dans l’enseignement scolaire de l’espagnol en France. En A.-M. Vanderlyden (Coord.), Ambiguïtés/ambivalences: actes du colloque international organisé par le Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-Américaines de l’Université de Rouen (pp. 179-192). Les cahiers du CRIAR.
Referencias
Costarella, R. (2020). L’enseignement de la grammaire au lycée: problématique de mise en œuvre [Trabajo de fin de máster]. Dumas.
Dabène, L. (1975). L’enseignement de l’espagnol aux francophones. Pour une didactique des langues voisines. Langages, 39, 51-64. https://doi.org/10.3406/lgge.1975.2291
Dieusaert, P. (2021). Note d’information, n.º 21.36, Ministère de l’Éducation nationale, de la jeunesse et des sports, DEPP. Consultado el 17 de marzo 2025: https://www.education.gouv.fr/l-enseignement-des-langues-vivantes-dans-le-second-degre-en-2020-326035
Direction de l’évaluation, de la perspective et de la performance (DEPP), Note d’information, nº 21.36, noviembre de 2021. https://www.education.gouv.fr/l-enseignement-des-langues-vivantes-dans-le-second-degre-en-2020-326035
Dörnyei, Z. y Taguchi, T. (2010 [2002]). Questionnaires in Second Language Research. Construction, Administration, and Processing (2.ª ed.). Routledge.
Gabilan, J.-P. (2017, julio). Pratique raisonnée de la phonologie: prise de conscience, travail articulatoire, regroupements. Le portail en langues étrangères: La Clé des Langues. https://cle.ens-lyon.fr/anglais/langue/phono-phonetique/pratique-raisonnee-de-la-phonologie-prise-de-conscience-travail-articulatoire-regroupements
Gabilan, J. P. (2019). Pratique Raisonnée de la Langue et exercices. Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, L’exercice dans l’enseignement des langues, (62-63), 473-495. https://doi.org/10.4000/dhfles.6932
García Cañedo, D. (2021). El español en Francia. El español en el mundo, Anuario 2021. Centro Virtual Cervantes. https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_21/europa/francia.htm
Graus, J. y Coppen, P.-A. (2015). Student Teacher Beliefs on Grammar Instruction. Language Teaching Research, 20(5), 571-599. https://doi.org/10.1177/1362168815603237
Jean, G. y Simard, D. (2011). Grammar Teaching and Learning in L2: Necessary, but Boring? Foreign Language Annals, 44(3), 467-494. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2011.01143.x
Launay, M. (1986). A propos de la recherche en grammaire espagnole. Multilingua, 5-4, 211-216. https://doi.org/10.1515/mult.1986.5.4.211
Lenoir, P. (2008). Vers la fin d’un demi-siècle d’“ellipse méthodologique” en espagnol. En J. C. Herreras (Dir.), L’enseignement de l’espagnol en France: réalités et perspectives (pp. 63-77). Presses Universitaires de Valenciennes.
Lenoir, P. (2009). De l’ellipse méthodologique à la perspective actionnelle, la didactique scolaire de l’espagnol entre tradition et innovation (1970 – 2007) [Tesis doctoral]. Universidad Jean-Monnet de Saint-Étienne. http://www.aplv-languesmodemes.org/spip.php?article3252
Ministère de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse et des Sports. (2006, junio 8). Bulletin Officiel, 23. https://www.education.gouv.fr/bo/2006/23/MENE0601048C.htm
Ministère de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse et des Sports. (2010, junio 17). Bulletin officiel spécial, n.º 5. https://www.education.gouv.fr/bo/2010/special05/mene1004209a.htm
Ministère de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse et des Sports. (2019, enero 22). Programme d’enseignement commun et optionnel de langues vivantes de la classe de seconde générale et technologique et des classes de première et terminale des voies générale et technologique (Anexo 1). Le Bulletin Officiel de l’Éducation Nationale, n.º 1.
Ministère de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse et des Sports. (2023). Programme des langues vivantes de première et terminale générale et technologiques, enseignement commun et optionnel (Anexo 2). Le Bulletin Officiel de L’Éducation Nationale.
Normand, C. (2013). Enseñanza de ELE/L2 en Francia: un profesor de cultura monolingüe, un alumno multicompetente. En B. Blecua, S. Borrell, B. Crous y F. Sierra (Eds.), XXIII Congreso Internacional ASELE: Multilingüismo y enseñanza de ELE en contextos multiculturales (pp. 632-639). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcsb641
Puren, C. (1988). Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues. Nathan/CLE International. https://www.christianpuren.com/mes-travaux/1988a/
Taylor, A. y Manes-Bonnisseau, C. (2018). Propositions pour une meilleure maîtrise des langues vivantes étrangères. education.gouv.fr. https://www.education.gouv.fr/media/15155/download
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Carmen Ballestero de Celis, Yekaterina García Márkina

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-SinDerivadas 4.0.
Las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son editadas por la Editorial Universidad de Sevilla, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional”
. Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, y consienten en que se distribuya con una licencia Creative Commons By NC ND 4.0, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista, no se haga uso comercial y se reutilice de igual forma."
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as que una vez publicado el artículo en la revista Philologia Hispalensis (versión online) se descarguen el PDF correspondiente y lo difundan por internet (ResearchGate, Academia.edu, etc.) ya que puede conducir a intercambios científicos productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).






