Carta de batalla por la magia cervantina
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2017.i31.13Palabras clave:
verosimilitud, realismo, magia literaria, novelas de caballerías, grafías árabes y góticasResumen
Con su “verdadera historia” —es decir, verosímil— Miguel de Cervantes pretende desmantelar las voces mágicas del Amadís de Gaula y del Palmerín de Inglaterra, inaceptables ya en la tosca “edad de hierro” desde la que escribe. Se le ha estado prestando excesiva credibilidad a la propuesta teórica de la "verosimilitud" cervantina, y en este estudio pasamos a explorar las numerosas rupturas del plano real que presenta el Quijote: la obra está encriptada simultáneamente en caracteres árabes y góticos impenetrables; don Quijote parece morir dos veces; la pluma de Cide Hamete habla sola mientras pende de la espetera de cocina; los tiempos y los espacios se anulan merced al caos que siembra la escritura compartida por innumerables instancias narrativas. “Íntimamente, Cervantes amaba lo sobrenatural”, propuso Jorge Luis Borges, y el presente ensayo le da la razón.Descargas
Citas
Referencias Bibliográficas
Barrios Aguilera, Manuel (2005): Estudio preliminar. “Las invenciones del Sacromonte. Estados de la cuestión y últimas propuestas”, en: Gómez de Liaño, Ignacio (ed.): Los juegos del Sacromonte. Granada: Colección Archivum, Universidad de Granada, vii-liii.
Benítez Sánchez-Blanco, Rafael (2015): “El Discurso del licenciado Gonzalo de Valcárcel sobre las reliquias del Sacromonte”, en: Barrios Aguilera, Manuel/García-Arenal, Mercedes (eds.): Los plomos del Sacromonte: invención y tesoro. Valencia: Publicacions de la Universitat de València, 197.
Borges, Jorge Luis (1980): “Magias parciales del Quijote”, en: El Quijote de Cervantes. Madrid. Ed. George Haley, 103-105.
Castro, Américo (1925): El pensamiento de Cervantes. Madrid: Casa Editorial Hernando. 2da. Ed. Barcelona: Noguer, 1972.
Chiampi, Irlemar (1980A): “Realismo maravilloso y literatura fantástica”, Eco 229, 79-101.
Chiampi, Irlemar (1980B): O realismo maravilhoso. Sao Paulo, Brazil: Ed. Perspectiva.
Flores, Ángel (1955): “Magical Realism in Spanish American Fiction”, Hispania 2, 187-192.
García-Arenal, Mercedes/Rodríguez Mediano, Fernando (2010): Un Oriente español: Los moriscos y el Sacromonte en tiempos de Contrarreforma. Madrid: Marcial Pons.
Laskier Martín, Adrienne (1991): Cervantes and the Burlesque Sonnet. Berkeley/Los Angeles/Oxford: University of California Press.
López-Baralt, Luce (2007): “En torno al guardarropa mágico de Cide Hamete Benengeli”, en: Romero Muñoz, Carlos (coord.): Por sendas del Quijote innumerable. Madrid: Visor Libros, 167-188.
López-Baralt, Luce (2008): “El sabio encantador Cide Hamete Benengeli ¿fue un moro de Al-Andalus o morisco del siglo XVII?”, en: Fine, Ruth/López de Navia, Santiago (eds.): Cervantes y las Religiones. Ciudad: Univ. De Navarra-Iberoamericana-Vervuert, 339-357.
López-Baralt, Luce (2009): La literatura secreta de los últimos musulmanes de España. Madrid: Trotta.
López-Baralt, Luce (2013): “El grimorio ilustrado de Cide Hamete Benengeli”, en: Diego Vila, Juan (ed.): El Quijote desde su contexto cultural. Buenos Aires: EUDEBA, 59-84.
López-Baralt, Luce (2017): “Los sueños islamizantes de la obra cervantina”, en: López-Baralt, Luce/Mami, Ridha (eds.): Mélanges Abdeljelil Temmi: En hommage à l’oeuvre réalisée en moriscologie”. Série 2: Études Morisques nº 64. Tunis: Publications du Centre d’Études et de Traductions Morisques en partenariat avec le Centre d’Études Aljamiado de Porto-Rico, 105-153.
López-Baralt, Luce/Mami, Ridha (eds.) (2017): Mélanges Abdeljelil Temimi: En hommage à l’oeuvre réalisée en moriscologie”. Série 2: Études Morisques nº 64. Tunis: Publications du Centre d’Études et de Traductions Morisques en partenariat avec le Centre d’Études Aljamiado de Porto-Rico,
Martí, Ivette (2012): “Las muertes de don Quijote: hacia una lectura de los epitafios”, Revista Académica Dewey Today 1, 3, 32-42.
Matos, Kevin (2017a): “¿Entre tesoros y libros encantados? De cómo los moriscos sueñan con ser musulmanes y españoles en los Plomos del Sacromonte”, en: López-Baralt, Luce/Mami, Ridha (eds.): Mélanges Abdeljelil Temmi : En hommage à l’oeuvre réalisée en moriscologie”. Série 2: Études Morisques nº 64. Tunis: Publications du Centre d’Études et de Traductions Morisques en partenariat avec le Centre d’Études Aljamiado de Porto-Rico, 313-350.
Matos, Kevin (2017b): “Las grafías impenetrables del Quijote en diálogo con los Plomos del Sacromonte”, Anales Cervantinos 49, 75-102.
Roh, Franz (1925): Nach expressionismus: Magischer Realismus. Probleme der neuesten europaischen Malerei. Leipzig: Klinkhardt & Bierman.
Todorov, Tzvetan (1970): Introduction à la littérature fantastique. París: Seuil.
Vargas Llosa, Mario (2004): “Una novela para el siglo XXI”, en: Don Quijote de la Mancha. Edición del IV Centenario. Edición y notas de Francisco Rico. Edición no venal. Madrid. Real Academia Española/Asociación de Academias de la Lengua Española. Madrid: Alfaguara, xiii-xxviii.
Fuentes documentales
Colón, Cristóbal. Diario del descubrimiento. Estudios, ediciones y notas de Manuel Alvar. Gran Canaria: Ed. del Excmo. Cabildo Insular de Gran Canaria, 1976, p. 54.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son editadas por la Editorial Universidad de Sevilla, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional” . Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, y consienten en que se distribuya con una licencia Creative Commons By NC ND 4.0, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista, no se haga uso comercial y se reutilice de igual forma."
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as que una vez publicado el artículo en la revista Philologia Hispalensis (versión online) se descarguen el PDF correspondiente y lo difundan por internet (ResearchGate, Academia.edu, etc.) ya que puede conducir a intercambios científicos productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).
Aceptado 2018-05-22
Publicado 2018-06-20
- Resumen 401
- PDF 73
- EPUB 26
- HTML 96