Una aproximación al estudio del paisaje lingüístico político en el País Vasco: análisis comparativo entre Vitoria-Gasteiz y Zizurkil
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2024.v38.i01.07Palabras clave:
paisaje lingüístico, realidad sociolingüística, actitud lingüística, euskera, castellanoResumen
El presente artículo es una breve aproximación al estudio del paisaje lingüístico político del País Vasco. Para ello se han escogido dos localidades con una realidad sociolingüística diferente: por un lado, un municipio guipuzcoano donde el 60% de los habitantes habla euskera y, por otro lado, Vitoria, capital de la comunidad autónoma, donde el 80% tiene el castellano como lengua materna. En el estudio se analizan las diferentes manifestaciones lingüísticas en los carteles, las pancartas, las pegatinas y otros soportes de contenido político, social o sindical aparecidos en dichas localidades. Desde un enfoque exclusivamente lingüístico, el interés de trabajo se centra en el uso y la elección que se hace de una lengua u otra y en observar si existen diferencias según la realidad sociolingüística. Se concluye que el euskera es la lengua priorizada en los signos de carácter ideológico-reivindicativo.
Descargas
Citas
Aiestaran, J., Cenoz, J. y Gorter, D. (2013). Perspectivas del País Vasco: El paisaje lingüístico en Donostia-San Sebastián. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, (21), 23-38.
Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokio: A look into the linguistic landscape. En D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 52-66). Multilingual matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170-004
Barni, M. y Bagna, C. (2010). Linguistic landscape and language vitality. En E. Shohamy, E. Ben-Rafael y M. Barni (Eds.), Linguistic landscape in the city (pp. 3-18). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847692993-003
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Hasan Amara, M. y Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7-30. https://doi.org/10.1080/14790710608668383
Castillo Luch, M. y Sáez Rivera, D. M. (2011). Introducción al paisaje lingüístico de Madrid. Lengua y Migración / Language and Migration, 3(1), 73-88.
Cenoz, J. y Gorter, D. (2006). Linguistic Landscape and Minority Languages. En D. Gorter (Ed.), Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (pp. 67-80). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599170-005
De la Torre García, M. y Molina-Díaz, F. (Eds.). (2022). Paisaje lingüístico: cambio, intercambio y métodos. Peter Lang. https://doi.org/10.3726/b19620
Euskal Estatistika Erakundea. (2018, marzo 20). Población de la C.A. de Euskadi por el municipio de residencia, según el sexo y la lengua materna. 2016. Recuperado el 21 de abril, 2023, de https://es.eustat.eus/elementos/ele0014700/ti_53-poblacion-de-la-ca-de-euskadi-por-el-municipio-de-residencia-segun-el-sexo-y-la-lengua-materna-2016/tbl0014772_c.html
Euskal Estatistika Erakundea. (2022a, enero 1). Población por distritos y secciones censales de Gipuzkoa, según sexo, grupos de edad y nacionalidad. Recuperado el 12 de abril, 2023, de https://es.eustat.eus/elementos/ele0011400/ti_poblacion-por-distritos-y-secciones-censales-de-gipuzkoa-segun-sexo-grupos-de-edad-y-nacionalidad-01012022/tbl0011434_c.html
Euskal Estatistika Erakundea. (2022b, noviembre 27). El 62,4% de las personas que residen en la C.A. de Euskadi tiene algún conocimiento de euskera en 2021. Recuperado el 12 de abril, 2023, de https://www.eustat.eus/elementos/el-624-de-las-personas-que-residen-en-la-ca-de-euskadi-tiene-algun-conocimiento-de-euskera-en-2021/not0020231_c.html
Fernández-Juncal, C. (2020a). Funcionalidad y convivencia del español y el vasco en el paisaje lingüístico de Bilbao. Íkala. Revista de Lenguaje y Cultura, 25(3), 713-729. https://doi.org/10.17533/udea.ikala.v25n03a04
Fernández-Juncal, C. (2020b). El paisaje lingüístico de un área rural: Frontera, transición y contacto. Bulletin of Hispanic Studies, 97(4), 325-347. https://doi.org/10.3828/bhs.2020.19
Galloso, V., Cabello, M. y Heredia, M. (Eds.). (2023). Funciones y aplicación didáctica del paisaje lingüístico andaluz. Iberoamericana Vervuert. https://doi.org/10.31819/9783968693569
Gorter, D., Aiestaran, J. y Cenoz, J. (2012). The Revitalization of Basque and the Linguistic Landscape of Donostia-San Sebastián. En D. Gorter, H. F. Marten y L. Van Mensel (Eds.), Minority languages in the linguistics landscape (pp. 148-163). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230360235_9
Granizo, I. (2022). Altsasuko hizkuntza-paisaiaren azterketa euskararen biziberritzearen testuinguruan: Merkataritzako esparrua. Fontes Linguae Vasconum. Studia et Documenta, 54(133), 131-157. https://doi.org/10.35462/flv133.5
Kasanga, L. A. (2014). The linguistic landscape: Mobile signs, code choice, symbolic meaning and territoriality in the discourse of protest. International Journal of the Sociology of Language, 230, 19-44. http://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0025
Landry, R. y Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Leimgruber, J. R. E. y Fernández-Mallat, V. (2021). Language attitudes and identity building in the linguistic landscape of Montreal. Open Linguistics, 7(1), 406-422. https://doi.org/10.1515/opli-2021-0021
Lorenzo, F. P. (2022). “Triana, puente y aparte”: el paisaje lingüístico sonoro de un arrabal. En M. De la Torre García y F. Molina-Díaz (Eds.), Paisaje lingüístico: cambio, intercambio y métodos (pp. 81-107). Peter Lang.
Martínez de Marigorta Varela, L. (2016). Dinámica de las lenguas en contacto: el paisaje lingüístico del Casco Viejo de Vitoria-Gasteiz [Trabajo Fin de Grado, UPV/EHU]. https://addi.ehu.es/handle/10810/21238
Messekher, H. (2015). A linguistic landscape analysis of the sociopolitical demonstrations of Algiers: A politicized landscape. En R. Rubdy y S. Ben Said (Eds.), Conflict, exclusion and dissent in the linguistic landscape (pp. 260-279). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137426284_13
Molina-Díaz, F. (2022). El paisaje lingüístico marcado por la COVID-19. En M. De la Torre García y F. Molina-Díaz (Eds.), Paisaje Lingüístico: cambio, intercambio y métodos (pp. 109-142). Peter Lang.
Moriarty, M. (2012). Language ideological debates in the linguistic landscape of an Irish tourist town. En D. Gorter, H. F. Marten y L. Van Mesel (Eds.), Minority languages in the linguistic landscape (pp. 74-88). Palgrave Macmillan.
Pietikäinen, S., Lane, P., Salo, H. y Laihiala-Kankainen, S. (2011). Frozen actions in the Arctic linguistic landscape: A nexus analysis of language processes in visual space. International Journal of Multilingualism, 8(4), 277-298. https://doi.org/10.1080/14790718.2011.555553
Pons Rodríguez, L. (2012). El paisaje lingüístico de Sevilla. Lenguas y variedades en el escenario urbano hispalense. Diputación de Sevilla.
Rodríguez Barcia, S. y Ramallo Fernández, F. (2015). “Graffiti” y conflicto lingüístico: El paisaje urbano como espacio ideológico. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 13(25), 129-154. https://doi.org/10.31819/rili-2015-132509
Scollon, R. y Scollon, S. W. (2007). Nexus analysis: Refocusing ethnography on action. Journal of Sociolinguistics, 11(5), 608-625. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2007.00342.x
Scollon, S. W. y Scollon, R. (2004). Nexus analysis. Discourse and the emerging internet. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203694343
Spolsky, B. (2009). Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage. En E. Shohamy y D. Gorter (Eds.), Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 25-39). Routledge.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Urtzi Reguero Ugarte
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-SinDerivadas 4.0.
Las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son editadas por la Editorial Universidad de Sevilla, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional” . Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, y consienten en que se distribuya con una licencia Creative Commons By NC ND 4.0, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista, no se haga uso comercial y se reutilice de igual forma."
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as que una vez publicado el artículo en la revista Philologia Hispalensis (versión online) se descarguen el PDF correspondiente y lo difundan por internet (ResearchGate, Academia.edu, etc.) ya que puede conducir a intercambios científicos productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).
Aceptado 2023-09-19
Publicado 2024-06-05
- Resumen 169
- PDF 101
- HTML 12
- XML 16