Por eso con valor adversativo-concesivo en el español informal de Cataluña

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.12795/PH.2022.v36.i01.06

Palabras clave:

contactos de lenguas, dialectología, español de Cataluña, partículas discursivas, por eso

Resumen

El presente estudio investiga el uso y el significado de la partícula discursiva por eso en algunas muestras del español informal de Cataluña donde, aparte del significado literal, recibe un sentido adversativo-concesivo. La investigación se lleva a cabo utilizando los datos de un corpus y una encuesta elaborados específicamente para la misma. El corpus consiste en conversaciones de WhatsApp que sirven para ejemplificar el uso de por eso adversativo-concesivo, así como para determinar sus usos y los significados asociados a los mismos. Se descubren cuatro valores: adversativo, concesivo, adversativo con advertencia y enfático. El cuestionario, por su parte, investiga tanto el uso y valores de por eso como la percepción y valoración que tienen los informantes acerca de su carácter normativo y cuáles son los factores que influyen en ello. La mayoría de los encuestados piensan que cabe dentro del marco normativo del español y con más probabilidad cuando se trata de hablantes cuya lengua materna es el catalán.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Badia i Margarit, A. M. (1995). Gramàtica de la llengua catalana: descriptiva, normativa, diatòpica, diastrática. Edicions Proa.

Bosque, I. y Demonte, V. (1999a). Gramática descriptiva de la lengua española: 1, Sintaxis básica de las clases de palabras. Espasa.

—(1999b). Gramática descriptiva de la lengua española: 2, Las construcciones sintácticas fundamentales; Relaciones temporales, aspectuales y modales. Espasa.

Crespo Quesada, L. (2018). Entre la oralidad y la escritura: análisis de la conversación en WhatsApp [Tesis de maestría, Universidad de Jaén, Dpto. de Filología Española]. https://hdl.handle.net/10953.1/8475

DMCCV (2020). Diccionari Manual català-castellà Vox. Larousse editorial, SL. Recuperado el 10 de marzo de 2020 de https://www.diccionaris.cat/.

Edeso Natalías, V. (2009). Contribución al estudio de la interjección en español. Peter Lang AG.

Fuentes Rodríquez, C. (2009) Diccionario de conectores y operadores del español. Arco/Libros, 2a ed., 2018.

Garachana, M. (2021). Contacto lingüístico y cambio gramatical. Convergencia y profundidad histórica en la constitución de la variedad de español de Cataluña. Studia Linguistica Romanica 6, 192-219. https://doi.org/10.25364/19.2021.6.8

Hernández García, C. (1998). Una propuesta de clasificación de la interferencia lingüística a partir de dos lenguas en contacto: el catalán y el español. Hesperia: Anuario de Filología Hispánica 1, 61-80.

Idescat = Instituto de Estadística de Cataluña y Direcció General de Política Lingüística (2018). Usos lingüísticos de la población. Lengua inicial, de identificación y habitual. Recuperado el 23 de marzo de 2020 de https://www.idescat.cat/indicadors/?id=anuals&n=10364&lang=es.

IEC (2007). Diccionari de la llengua catalana, la segona edición. Recuperado el 10 de marzo de 2020 de https://dlc.iec.cat/.

Mas Prats, M. y Vilagrasa Grandia, A. (2012). Gramàtica catalana de la A a la Z. Publicaciones de l’Abadia de Montserrat.

Montolío Durán, E. (2008). Por eso. En A. Briz, S. Pons, y J. Portolés (Coords.), Diccionario de partículas discursivas del español. En línea, www.dpde.es.

RAE y ASALE (2009): Nueva gramática de la lengua española. Espasa libros.

Santos Río, L (2003). Diccionario de partículas discursivas. Luso-Española de Ediciones.

Vann, R. E. (2001): El castellà catalanitzat a Barcelona: perspectives lingüístiques i culturals. Catalan Review, XV, 117-131. https://doi.org/10.3828/CATR.15.1.6

Publicado

2022-12-12

Cómo citar

Sandqvist, S. (2022). Por eso con valor adversativo-concesivo en el español informal de Cataluña. Philologia Hispalensis, 36(1), 109–126. https://doi.org/10.12795/PH.2022.v36.i01.06
Recibido 2021-05-26
Aceptado 2021-10-14
Publicado 2022-12-12