Il suffisso "-zione"/"-ción" in italiano ed in spagnolo: analisi e trattamento dei dati per inclusione nel DIES/DEIS (Diccionario Italiano-Español de Sufijos/Diccionario Español-Italiano de Sufijos)
DOI:
https://doi.org/10.12795/PH.2014.v28.i02.05Palabras clave:
Morfología, sufijos, diccionario, italiano, españolResumen
Este trabajo representa una propuesta para el análisis y el tratamiento del sufijo –zione/–ción en italiano y español y su inclusión en el diccionario de sufijos italiano-español/español-italiano (DIES/DEIS). Partiendo de un estudio pormenorizado de los ejemplos existentes de palabras en –zione/–ción proponemos un modelo de ficha de diccionario que recoja información lingüística en ambas lenguas y sea capaz de proporcionarla de forma clara tanto en soporte electrónico como en soporte papel.
Descargas
Citas
Battisti, C. - Alessio, G, Dizionario Etimologico Italiano, Firenze, Barbera Editore, Università degli studi di Firenze, 1975.
Calvo Rigual, C. - Giordano, A., Diccionario Italiano Spagnolo/Spagnolo-Italiano, Barcellona, Herder, 1995.
Corominas, J. - Pascual, J.A., Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 1980-1991.
Cortelazzo, M. - Zolli, P., DELI-Dizionario Etimologico della Lingua Italiana con cd-rom, Bologna, Zanichelli, 1999.
d’Angelis, A., “La derivación nominal y adjetival en italiano y en español: la sufijación”, in Actes del VII Congrés de Lingüística General, Universitat de Barcelona, 2006a, pp. 1-20.
d’Angelis, A., La derivazione nominale e aggettivale in italiano ed in spagnolo. La suffissazione, Roma, Aracne Editrice, 2006b.
d’Angelis, A., “La suffissazione nominale in italiano ed in spagnolo”, en A. d’Angelis - L. Toppino (eds.), Tendenze attuali nella lingua e nella linguistica italiana in Europa, Roma, Aracne Editrice, (2007), pp. 79-128.
d’Angelis, A., Ancora sulla suffissazione, Roma, Aracne Editrice, 2009.
d’Angelis, A., “DIES/DEIS Diccionario italiano-español de sufijos/Diccionario español-italiano de sufijos: Propuesta inicial de desarrollo”, en Lingüística XL. El lingüista del siglo XXI, Sociedad Española de Lingüística, Madrid, (2012), pp. 27-34.
d’Angelis, A., “Formación y usos de los diminutivos italianos –etto, –ino, –uccio y sus equivalentes españoles”, en E. Casanova Herrero - C. Calvo Rigual, (a cura di), Actas del XXVI Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques, Berlino,Walter de Gruyter GmbH & Co. KG., (2013), Vol. III, pp. 539-550.
d’Angelis, A. - Núñez Román, F., “DIES/DEIS. Diccionario italiano-español de sufijos/Diccionario español-italiano de sufijos”, en Formación de palabras y diacronía, Revista de Lexicografía, (2013), 19, Anexos Universidade da Coruña, pp. 199-215.
Davies, M., Corpus del Español, 100 milioni di parole, 1200s-1900s. Disponible online http://www.corpusdelespanol.org, (2002-).
Dardano, M., La formazione delle parole nell’italiano di oggi, Roma, Bulzoni Editore, 1978.
Dardano, M., Costruire parole: la morfologia derivativa dell’italiano, Bologna, Il Mulino, 2009.
De Mauro, T. (dir.), Grande dizionario italiano dell’uso, con cd-rom, Torino, UTET, 2000-2003.
Devoto G. - Oli, G.C., Il Dizionario della lingua italiana, con cd-rom, Firenze, Le Monnier, 2002.
DRAE-Diccionario de la Real Academia Española, cd-rom, versione 1.0, Madrid, Espasa Calpe, 2003.
Merz, G., (on line), Dizionario inverso dell’Italiano Moderno: http://culturitalia.uibk.ac.at/wb/WB_it.asp
Pharies, D., Diccionario Etimológico de los sufijos españoles, Madrid, Gredos, 2002.
Picchi, E., (on line), Pitagger: http://serverdbt.ilc.cnr.it/pitagger/default3.htm
Grossmann, M.- Rainer, F. (a cura di), La Formazione delle parole in italiano, Tubinga, Niemeyer, 2004.
Sabatini F. - Coletti, V., DISC-Dizionario Italiano Sabatini Coletti con cd-rom, Firenze, Giunti, 1997.
Sabatini F. - Coletti, V., Il Sabatini Coletti: dizionario della lingua italiana con cdrom, Milano, Sansoni/RCS Libri, 2008.
Sánchez, A., Gran diccionario de Uso del Español actual, basado en el corpus lingüístico CUMBRE, Madrid. SGEL, 2006.
Santana Suárez, O. - Carreras Riudavets, F. - Pérez Aguiar, J. R., Relaciones morfoléxicas sufijales para el procesamiento del lenguaje natural, Madrid, Editorial Mileto, 2004.
Santana, O. - Pérez, J.R - Carreras, F. J. - Duque, J. d. D. - Hernández, Z. - Rodríguez, G., “FLANOM: Flexionador y lematizador automático de formas nominales”, Lingüística Española Actual XXI, 2. Ed. Arco/Libros SL., 1999, pp. 253-297.
Stoppelli, P. - Picchi, E. (a cura di), LIZ 4.0, LITeratura italiana Zanichelli, Bologna, Zanichelli, 2001.
Zanchetta, E. - Baroni, M., “Morph-it! A free corpus-based morphological resource for the Italian language”, Proceedings of Corpus Linguistics 2005, Birmingham, University of Birmingham, 2005.
Zingarelli, Lo Zingarelli 2001 (Vocabolario della lingua Italiana) con cd-rom, Bologna, Zanichelli, 2000.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son editadas por la Editorial Universidad de Sevilla, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.
Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional” . Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
Los autores/as que publiquen en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, y consienten en que se distribuya con una licencia Creative Commons By NC ND 4.0, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista, no se haga uso comercial y se reutilice de igual forma."
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as que una vez publicado el artículo en la revista Philologia Hispalensis (versión online) se descarguen el PDF correspondiente y lo difundan por internet (ResearchGate, Academia.edu, etc.) ya que puede conducir a intercambios científicos productivos y a una mayor y más rápida difusión del trabajo publicado (vea The Effect of Open Access).
- Resumen 399
- PDF 82