La taxonomía textual de la industria alimentaria desde una perspectiva traductológica
Palabras clave:
industria agroalimentaria, demanda traductora, tipología textual, tendencias comunicativas, sector de la traducción agroalimentaria.Resumen
La industria agroalimentaria desarrolla una enorme variedad de textos que, generalmente, se redactan en la lengua del país de origen, donde se manufactura y comercializa el producto. Dentro del sector agroalimentario existe una interrelación entre diversas disciplinas que abarca una amplia gama de relaciones intercomunicativas dando lugar a documentos de diversa índole. La finalidad principal de la presente comunicación no es otra que ofrecer una propuesta de clasificación de la producción textual dentro del sector agroalimentario, desde una perspectiva traductora, con el fin de elucidar los paradigmas de sistematización del texto agroalimentario de manera que faciliten la labor traductora e investigadora. Para tal fin, se abordará, en primer lugar, un análisis descriptivo del sector, con el propósito de identificar las tendencias comunicativas actuales más utilizadas y demandadas en el sector de la traducción agroalimentaria; y, en segundo lugar, partiendo de los principales aspectos relacionados con la delimitación y clasificación de las características relativas al concepto de tipología textual, se proyectará el modelo de clasificación textual diseñado sobre la base de la demanda traductora.
Descargas
Métricas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
- Resumen 385
- pdf 225