La importancia de la calidad en el ámbito de la traducción: estudio comparativo entre traductores autónomos, traductores en plantilla y clientes de servicios de traducción

Autores

  • Vanessa Pérez Rodríguez Universidad de Córdoba
  • Cristina Huertas Abril Universidad de Córdoba

Palavras-chave:

calidad, evaluación de la calidad, normas de calidad, traducción, localización.

Resumo

En este trabajo se presenta un estudio sobre la situación de la calidad y sus normas en el ámbito de la traducción y la localización, así como sobre la situación del uso de las herramientas de evaluación de la calidad en los proyectos de traducción y localización. Para ello, se desarrolla un cuestionario dirigido tanto a traductores profesionales (autónomos o freelance, o que trabajen en empresas o agencias de traducción) como a clientes de este sector. Para el análisis de los datos recogidos mediante el cuestionario se dividen y estructuran los resultados por perfiles; estos son: traductores autónomos o freelance, traductores en empresa o agencia de traducción y clientes del sector. Finalmente, en las conclusiones se muestra el punto de vista de cada perfil sobre la situación de la calidad, sus normas de regulación y las herramientas de evaluación de la calidad, así como una propuesta para estudios futuros.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Publicado

2021-04-23

Como Citar

Vanessa Pérez Rodríguez, & Cristina Huertas Abril. (2021). La importancia de la calidad en el ámbito de la traducción: estudio comparativo entre traductores autónomos, traductores en plantilla y clientes de servicios de traducción. Futhark. Revista De Investigación Y Cultura, (11). Recuperado de https://revistascientificas.us.es/index.php/futhark/article/view/15980

Edição

Seção

Artículos
Visualizações
  • Resumo 209