Nebrija y los estudios bíblicos. Hacia una reconstrucción de la perdida Secunda quinquagena

Nebrija and biblical studies. Towards a reconstruction of the lost Secunda quinquagena

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.12795/araucaria.2026.i61.11

Palabras clave:

Antonio de Nebrija, humanismo, estudios bíblicos, Biblia Políglota Complutense

Resumen

La culminación de los estudios bíblicos de Nebrija es el opúsculo titulado Tertia quinquagena (1516), una colección de cincuenta anotaciones críticas al texto latino de la Biblia. El título hace referencia a que su autor intentó llevar la obra a las prensas en dos ocasiones previas, ambas frustradas por diversos motivos. Conocemos, no obstante, el índice de esa cincuentena de anotaciones de lo que fue la Secunda quinquagena, dado a conocer en 1507, en una relación que no coincide enteramente con lo publicado en 1516. Este trabajo se centra en los siete lemas de 1507 que no formaron parte de la edición definitiva de la Tertia. Con apoyo en el resto de la opera nebrisense y en otros instrumentos, como la Biblia Políglota de Cisneros, trata de ofrecerse una tentativa de reconstrucción de esas anotaciones perdidas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Blatt 1958: Franz Blatt, The Latin Josephus I. The antiquities: books I-V (Copenhague, Munksgaard, 1958).

Bochart 1712: Samuel Bochart, Opera omnia, hoc est, Phaleg, Chanaan, et Hierozoicon quibus accesserunt dissertationes variae (Leiden, Cornelius Boutesteyn & Samuel Luchtmans, 1712, 3 vols.).

Bowes 2022: William B. Bowes, “Revisiting ‘the Time of Abiathar the High Priest’: Interpretation, Methodology and Ways Forward for Understanding Mark 2:26”, en Themelios. An International Journal for Students of Theological and Religious Studies, 47 (2022), pp. 261-277.

Celsius 1748: Olof Celsius, Hierobotanicon, sive de Plantis Sacrae Scripturae dissertationes breves (Amsterdam, apud J. Wetstenium, 1748), 2 vols.

Cooke 1967: G. A. Cooke, A Critical and Exegetical Commentary on The Book of Ezekiel (Edingurgo, T. & T. Clark, 1967).

Critici sacri 1698 = Critici sacri sive Annotata doctissimorum virorum in Vetus ac Novum Testamentum, ed. John Pearson et al. (Amsterdam, Henrick Boom et al., 1698), 9 vols.

Dijk 1968: H. J. van Dijk, Ezekiel’s prophecy on Tyre (Ez. 26,1-28,19). A New Approach (Roma, Pontifical Biblical Institute, 1968).

Eichrodt 1970: Walther Eichrodt, Ezekiel. A Commentary (Filadelfia, Pensilvania, The Westminster Press, 1970).

Eisemann/Scherman 2015: Yechezkel. The book of Ezekiel. A new Translation with a Commentary anthologized from Talmudic, Midrashic, and Rabbinic Sources, eds. Moshe Eisemann y Nosson Scherman (Brooklyn, Nueva York, Mesorah Publications, 2015).

Elwell 1989: Baker Encyclopedia of the Bible, ed. Walter A. Elwell (Grand Rapids, Michigan, Baker, 1989), 4 vols.

Evans 1986: Craig A. Evans, “Patristic Interpretation of Mark 2:26 ‘When Abiathar Was High Priest’”, en Vigiliae Christianae, 40 (1986), pp. 183-186.

Fernández de Santaella, Vocab. 1499 = Rodrigo Fernández de Santaella, Vocabularium ecclesiasticum (Sevilla, Compañeros alemanes, 1499).

Gass 1776: Salomon Glass, Philologia Sacra his temporibus accomodata, ed. Johann August Dathe (Leipzig, sumtibus Weygandianis, 1776), 2 vols.

Graeme Auld 2011: Alan Graeme Auld, I & II Samuel. A Commentary (Filadelfia, Pensilvania, The Westminster Press, 2011).

Haelewyck 2022: Jean-Claude Haelewyck, “Sub Abiathar principe sacerdotum: Réflexion sur la méthode en critique textuelle à partir de l’épisode des épis arrachés en Mc 2,23-28”, en Revue Biblique, 126 (2022), pp. 401-414.

Henderson 1870: Ebenezer Henderson, The Book of the Prophet Ezekiel, translated from the original Hebrew; with a Commentary (Andover, Mass., W.F. Draper, 1870).

Hier. quaest. hebr. in gen. = San Jerónimo, Hebraicae quaestiones in libro Geneseos, ed. Paul Lagarde, en Opera. Pars I. Opera exegetica 1, Turnhout, Brepols, 1959.

Hier. in Ezech. = San Jerónimo, Commentariorum in Hiezechielem libri XIV, ed. François Glorie, en Opera. Pars I. Opera exegetica 4, Turnhout, Brepols, 1964.

Hugo Car. Postillae = Biblia Latina cum postillis domini Hugonis Cardinalis (Basilea, Johann Amerbach, 1498-1502), 7 vols.

Juvenal ca. 1496-1497: Décimo Junio Juvenal, Iuvenalis cum tribus commentariis, videlicet Domitii Calderini, Georgii Merulae, necnon Georgii Vallae (Venecia, Simon Bevilaqua, ca. 1496-1497).

Keil/Delitzsch 1891: Carl Friedrich Keil y Franz Delitzsch, Biblical Commentary on the Books of Samuel (Edingurgo, T. & T. Clark, 1891).

Koehler/Baumgertner 1994-2000: Ludwig Koehler y Walter Baumgartner, The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament (Leiden, Brill, 1994-2000), 5 vols.

Lapide 1622: Cornelio a Lapide, Commentaria in Ezechielem prophetam (París, apud Societatem Minimam, 1622).

Lira ca. 1512: Nicolás de Lira, Liber differentiarum Veteris Testamenti cum quibusdam aliis additionibus (Alcalá de Henares, Arnao Guillén de Brocar, ca. 1512).

Lira ca. 1516: Nicolás de Lira, Liber differentiarum Veteris Testamenti cum quibusdam aliis additionibus (Alcalá de Henares, Arnao Guillén de Brocar, ca. 1516).

Lira, Postillae = Biblia Latina cum glossa ordinaria et cum postillis ac moralitatibus Nicolai de Lyra (Basilea, Johann Froben y Johann Petri de Langendorff, 1498).

Lockyer, Herbert, All the Men of the Bible (Grand Rapids, Michigan, Zondervan, 1958).

Lockyer, Herbert, All the Women of the Bible (Grand Rapids, Michigan, Zondervan, 1967).

López Fonseca et al. 2019: Catálogo de manuscritos medievales de la Biblioteca Histórica ‘Marqués de Valdecilla’ (Universidad Complutense de Madrid), eds. Antonio López Fonseca y Marta Torres Santo Domingo; dir. técnica Elisa Ruiz García (Madrid, Ediciones Complutense, 2019).

Manor 1992: Dale W. Manor, “Beer-Sheba” [en David Noel Freedman, ed.: The Anchor Bible Dictionary, Nueva York, Doubleday, 1992], vol. I, pp. 641-645.

Marcial 1491: Marco Valerio Marcial, Epigrammata, cum commentariis Domitii Calderini et Georgii Merulae (Venecia, Filippo Pincio, 1491).

Martín Abad 2023: Julián Martín Abad, “«Mandó en Alcalá sentar | un gran maestro del molde». Sobre las iniciales xilográficas decorativas de Arnao Guillén de Brocar, con algunas precisiones sobre sus primeras ediciones complutenses”, en Revista de Literatura Medieval, 35 (2023), pp. 229-259.

Martín Baños 2014: Pedro Martín Baños, “Estudio” [en Antonio de Nebrija, Apología, estudio de Pedro Martín Baños, edición de Baldomero Macías Rosendo, Huelva, Universidad de Huelva, 2014].

Martín Baños 2019: Pedro Martín Baños, La pasión de saber. Vida de Antonio de Nebrija (Huelva, Universidad de Huelva, 2019).

Martín Baños 2022: Pedro Martín Baños, Nueva caracola del bibliófilo nebrissense. Repertorio bibliográfico de la obra impresa y manuscrita de Antonio de Nebrija (siglos XV-XVI) (Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2022).

Matthews 1992: Victor H. Matthews y Baruch Halpern, “Abimelech” [en David Noel Freedman, ed.: The Anchor Bible Dictionary, Nueva York, Doubleday, 1992], vol. I, pp. 20-22.

McCarter 1980: McCarter, P. Kyle, I Samuel. A New Translation with Introduction, Notes and Commentary (Nueva York, The Anchor Bible, Doubleday, 1980).

McCarter 1984: McCarter, P. Kyle, II Samuel. A New Translation with Introduction, Notes and Commentary (Nueva York, The Anchor Bible, Doubleday, 1984).

McNamara 2010: Martin McNamara, Targum and Testament Revisited. Aramaic Paraphrases of the Hebrew Bible: A Light on the New Testament (Grand Rapids, Michigan, Eerdmans, 2010).

Moyer 1992: James C. Moyer, “Ahimelech” [en David Noel Freedman, ed.: The Anchor Bible Dictionary, Nueva York, Doubleday, 1992], vol. I, p. 117.

Mugridge 2024: Alan Mugridge, Scribes, Theology, and Apologetics. Assessing scribal Interference in New Testament Manuscripts (Eugene, Oregon, Wipf & Stock, 2024).

Olley 2009: Olley, John W., Ezekiel. A Commentary based on Iezekiēl in Codex Vaticanus (Leiden, Brill, 2009).

Orígenes, Hexapl. = Origenis Hexaplorum quae supersunt sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta, ed. Frederick Field (Oxford, Clarendon, 1875), 2 vols.

Papias, Element. 1496 = Papias Vocabulista (Venecia, Filippo Pincio, 1496).

Perotti, Cornu copiae = Perotti, Niccolò, Cornu copiae, seu linguae Latinae commentarii, eds. Jean-Louis Charlet et al. (Sassoferrato, Istituto internazionale di studi piceni, 1989-2001), 8 vols.

Pollard et al. 2013-2019: Flavius Josephus (Latin trans.), Antiquities, eds. R.M. Pollard, J. Timmermann, J. di Gregorio, M. Laprade, and J.-F. Aubé-Pronce, 2013-2019 (https://www.latinjosephus.org/).

Reuchlin 1512: Johannes Reuchlin, In septem psalmos poenitentiales Hebraicos interpretatio de verbo ad verbum, & super eisdem commentarioli sui (Tubinga, apud Thomam Anshelmum, 1512).

Rico 2009: Christophe Rico, “La traduction du sens littéral chez saint Jérôme” [en Olivier-Thomas Venard, ed.: Le sens littéral des Ecritures, París, Cerf, 2009], pp. 171-218.

Ruiz García 2013: Elisa Ruiz García, Preparando la Biblia Políglota Complutense. Los libros del saber (Madrid, Universidad Complutense de Madrid, 2013).

TLL = Thesaurus linguae Latinae (Stuttgart/Leipzig/Münich/Berlín, Teubner/Saur/De Gruyter, 1900-2024), 11 vols. publicados.

Suetonio 1493: Gaio Suetonio Tranquilo, Vitae XII Caesarum, con com. de Filippo Beroaldo (Bolonia, Benedetto Ettore, 1493).

Yee 1992: Gale A. Yee, “Bathsheba” [en David Noel Freedman, ed.: The Anchor Bible Dictionary, Nueva York, Doubleday, 1992], vol. I, pp. 627-628.

Whiteland 1992: Keith A. Whiteland, “Abiathar”, [en David Noel Freedman, ed.: The Anchor Bible Dictionary, Nueva York, Doubleday, 1992], vol. I, pp. 13-14.

Zimmerli 1979: Walther Zimmerli, Ezekiel. A Commentary on the Book of the Prophet Ezekiel, ed. Frank Moore Cross et al. (Filadelfia, Pensilvania, Fortress Press, 1979), 2 vols.

Descargas

Publicado

2026-02-01

Cómo citar

Martín Baños, P. (2026). Nebrija y los estudios bíblicos. Hacia una reconstrucción de la perdida Secunda quinquagena: Nebrija and biblical studies. Towards a reconstruction of the lost Secunda quinquagena. Araucaria, 28(61). https://doi.org/10.12795/araucaria.2026.i61.11