TY - JOUR AU - de la Cova Morillo-Velarde, Miguel Ángel PY - 2015/11/17 Y2 - 2024/03/29 TI - JORGE TORRES CUECO (TRAD.): LE CORBUSIER. MISE AU POINT JF - Proyecto, Progreso, Arquitectura JA - PPA VL - IS - 13 SE - Reseñas bibliográficas DO - 10.12795/ppa.2015.i13.10 UR - https://revistascientificas.us.es/index.php/ppa/article/view/1696 SP - 126 - 127 AB - Engrosando la Serie Hª del Arte y la Arquitectura de la editorial Abada Editores S.L., bajo la dirección de Juan Miguel Hernández de León y Juan Calatrava, la obra reseñada se presenta en una caja que incluye dos volúmenes. El primero corresponde a la primera traducción al español del escrito póstumo de Le Corbusier, Mise au point (Forces Vives, 1966), que queda complementado por el texto crítico Pensar la arquitectura: “Mise au point” de Le Corbusier. La traducción y el posterior análisis corren a cargo de Jorge Torres Cueco (1963), arquitecto y catedrático de Proyectos Arquitectónicos de la Universidad Politécnica de Valencia, que construye con ambos materiales un espacio a caballo entre el laboratorio científico y el taller del artista: el análisis riguroso de los diversos componentes y procesos que encierra el texto original se lleva a cabo con rigor poético, al igual que ocurre con la ejecución del facsímil del libro-objeto editado por Jean Petit. ER -