TY - JOUR AU - Deilen, Silvana AU - Hansen-Schirra, Silvia AU - Maaß, Christiane PY - 2021/09/17 Y2 - 2024/03/28 TI - Anwendbarkeit der ISO 17100 auf intralinguales Übersetzen in Leichte und Einfache Sprache JF - Magazin JA - mGz VL - IS - 27 SE - Artículos científicos/Wissenschaftliche Artikel DO - 10.12795/mAGAzin.2019.i27.03 UR - https://revistascientificas.us.es/index.php/mAGAzin/article/view/18345 SP - AB - <p>Nach dem aktuellen Stand des Behindertengleichstellungsgesetzes (BGG, 2018) sollen Kommunikationen in Leichter und Einfacher Sprache zugänglich gemacht werden. Diese Tätigkeiten sind im Bereich der intralingualen Übersetzung angesiedelt, die ihrerseits Teil der kommunikativen Barrierefreiheit sind. Es stellt sich mithin die Frage, inwiefern Instrumente und Prozesse der Qualitätssicherung und -optimierung, wie sie sich für die interlinguale Übersetzung bewährt haben, auf die intralinguale Übersetzung in Leichte und Einfache Sprache anwenden lassen. Im vorliegenden Beitrag gehen wir dieser Frage insbesondere mit Blick auf die ISO 17100 nach, die den Standard für Übersetzungsdienstleister definiert und Übersetzungsqualität über die Prozessqualität definiert.</p> ER -